Taming of the Shrew

Follow KickAss Shakespeare on Facebook

Quick Tips

Click to show Quick Tips

Quick Tips
Click to close

KickAss Shakespeare isn't just Shakespeare: it is readable Shakespeare.

Every play and poem is dynamically linked to the extensive KickAss Glossary and Companion to Shakespeare.
To look up a word highlight or select a word and click the Glossary lookup button

To search the page, the Internet or the glossary for a term you enter click or touch the Search button

To jump to a specific scene click or touch the current scene bar

and select a scene from the list of scenes that pops up.

For more options and settings including changing text size, sending comments and suggestions, and setting and returning to bookmarks click or touch the menu button

To see the power of a fully produced KickAss play please check out the KickAss production of Macbeth.

And now for KickAss Shakespeare's presentation of

T H E
Taming of the Shrew

Close Quick Tips

expandMe Induction

expandMe Induction Scene I. Before an alehouse on a heath.

0 - 1:    Induction Scene I. Before an alehouse on a heath.

Enter Hostess and Sly

 

Sly (1)

I'll pheeze you, in faith.

The Taming of the Shrew
Actus primus. Scaena Prima.

Enter Begger and Hostes, Christophero Sly.

Begger. Ile pheeze you infaith

 

Hostess (2)

A pair of stocks, you rogue!

Host. A paire of stockes you rogue

 

Sly (3)

Ye are a baggage: the Slys are no rogues; look in

the chronicles; we came in with Richard Conqueror.

Therefore paucas pallabris; let the world slide: sessa!

Beg. Y'are a baggage, the Slies are no

Rogues. Looke in the Chronicles, we came

in with Richard Conqueror: therefore Paucas

pallabris, let the world slide: Sessa

 

Hostess (4)

You will not pay for the glasses you have burst?

Host. You will not pay for the glasses you haue burst?

 

Sly (5)

No, not a denier. Go by, Jeronimy: go to thy cold

bed, and warm thee.

Beg. No, not a deniere: go by S[aint]. Ieronimie, goe to thy

cold bed, and warme thee

 

Hostess (6)

I know my remedy; I must go fetch the

10

third--borough.

Exit

Host. I know my remedie, I must go fetch the Head-borough

 

Sly (7)

Third, or fourth, or fifth borough, I'll answer him

by law: I'll not budge an inch, boy: let him come,

and kindly.

Falls asleep

Horns winded. Enter a Lord from hunting, with his train

Beg. Third, or fourth, or fift Borough, Ile answere

him by Law. Ile not budge an inch boy: Let him come,

and kindly.

Falles asleepe.

 

Lord (8)

Huntsman, I charge thee, tender well my hounds:

Brach Merriman, the poor cur is emboss'd;

And couple Clowder with the deep--mouth'd brach.

Saw'st thou not, boy, how Silver made it good

At the hedge-corner, in the coldest fault?

I would not lose the dog for twenty pound.

Winde hornes. Enter a Lord from hunting, with his traine.

Lo. Huntsman I charge thee, tender wel my hounds,

Brach Meriman, the poore Curre is imbost,

And couple Clowder with the deepe-mouth'd brach,

Saw'st thou not boy how Siluer made it good

At the hedge corner, in the couldest fault,

I would not loose the dogge for twentie pound

 

First Huntsman (9)

20

Why, Belman is as good as he, my lord;

He cried upon it at the merest loss

And twice today pick'd out the dullest scent:

Trust me, I take him for the better dog.

Hunts. Why Belman is as good as he my Lord,

He cried vpon it at the meerest losse,

And twice to day pick'd out the dullest sent,

Trust me, I take him for the better dogge

 

Lord (10)

Thou art a fool: if Echo were as fleet,

I would esteem him worth a dozen such.

But sup them well and look unto them all:

To-morrow I intend to hunt again.

Lord. Thou art a Foole, if Eccho were as fleete,

I would esteeme him worth a dozen such:

But sup them well, and looke vnto them all,

To morrow I intend to hunt againe

 

First Huntsman (11)

I will, my lord.

Hunts. I will my Lord

 

Lord (12)

What's here? one dead, or drunk? See, doth he breathe?

Lord. What's heere? One dead, or drunke? See doth

he breath?

 

Second Huntsman (13)

30

He breathes, my lord. Were he not warm'd with ale,

This were a bed but cold to sleep so soundly.

2.Hun. He breath's my Lord. Were he not warm'd

with Ale, this were a bed but cold to sleep so soundly

 

Lord (14)

O monstrous beast! how like a swine he lies!

Grim death, how foul and loathsome is thine image!

Sirs, I will practise on this drunken man.

What think you, if he were convey'd to bed,

Wrapp'd in sweet clothes, rings put upon his fingers,

A most delicious banquet by his bed,

And brave attendants near him when he wakes,

Would not the beggar then forget himself?

Lord. Oh monstrous beast, how like a swine he lyes.

Grim death, how foule and loathsome is thine image:

Sirs, I will practise on this drunken man.

What thinke you, if he were conuey'd to bed,

Wrap'd in sweet cloathes: Rings put vpon his fingers:

A most delicious banquet by his bed,

And braue attendants neere him when he wakes,

Would not the begger then forget himselfe?

 

First Huntsman (15)

40

Believe me, lord, I think he cannot choose.

1.Hun. Beleeue me Lord, I thinke he cannot choose

 

Second Huntsman (16)

It would seem strange unto him when he waked.

2.H. It would seem strange vnto him when he wak'd

 

Lord (17)

Even as a flattering dream or worthless fancy.

Then take him up and manage well the jest:

Carry him gently to my fairest chamber

And hang it round with all my wanton pictures:

Balm his foul head in warm distilled waters

And burn sweet wood to make the lodging sweet:

Procure me music ready when he wakes,

To make a dulcet and a heavenly sound;

50

And if he chance to speak, be ready straight

And with a low submissive reverence

Say 'What is it your honour will command?'

Let one attend him with a silver basin

Full of rose-water and bestrew'd with flowers,

Another bear the ewer, the third a diaper,

And say 'Will't please your lordship cool your hands?'

Some one be ready with a costly suit

And ask him what apparel he will wear;

Another tell him of his hounds and horse,

60

And that his lady mourns at his disease:

Persuade him that he hath been lunatic;

And when he says he is, say that he dreams,

For he is nothing but a mighty lord.

This do and do it kindly, gentle sirs:

It will be pastime passing excellent,

If it be husbanded with modesty.

Lord. Euen as a flatt'ring dreame, or worthles fancie.

Then take him vp, and manage well the iest:

Carrie him gently to my fairest Chamber,

And hang it round with all my wanton pictures:

Balme his foule head in warme distilled waters,

And burne sweet Wood to make the Lodging sweete:

Procure me Musicke readie when he wakes,

To make a dulcet and a heauenly sound:

And if he chance to speake, be readie straight

(And with a lowe submissiue reuerence)

Say, what is it your Honor wil command:

Let one attend him with a siluer Bason

Full of Rose-water, and bestrew'd with Flowers,

Another beare the Ewer: the third a Diaper,

And say wilt please your Lordship coole your hands.

Some one be readie with a costly suite,

And aske him what apparrel he will weare:

Another tell him of his Hounds and Horse,

And that his Ladie mournes at his disease,

Perswade him that he hath bin Lunaticke,

And when he sayes he is, say that he dreames,

For he is nothing but a mightie Lord:

This do, and do it kindly, gentle sirs,

It wil be pastime passing excellent,

If it be husbanded with modestie

 

First Huntsman (18)

My lord, I warrant you we will play our part,

As he shall think by our true diligence

He is no less than what we say he is.

1.Hunts. My Lord I warrant you we wil play our part

As he shall thinke by our true diligence

He is no lesse then what we say he is

 

Lord (19)

70

Take him up gently and to bed with him;

And each one to his office when he wakes.

Some bear out Sly. A trumpet sounds

Sirrah, go see what trumpet 'tis that sounds:

Exit Servingman

Belike, some noble gentleman that means,

Travelling some journey, to repose him here.

Exeunt Servingman

How now! who is it?

Lord. Take him vp gently, and to bed with him,

And each one to his office when he wakes.

Sound trumpets.

Sirrah, go see what Trumpet 'tis that sounds,

Belike some Noble Gentleman that meanes

(Trauelling some iourney) to repose him heere.

Enter Seruingman.

How now? who is it?

 

Servant (20)

An't please your honour, players

That offer service to your lordship.

Ser. An't please your Honor, Players

That offer seruice to your Lordship.

 

Lord (21)

Bid them come near.

Enter Players

Now, fellows, you are welcome.

Enter Players.

Lord. Bid them come neere:

Now fellowes, you are welcome

 

Players (22)

80

We thank your honour.

Players. We thanke your Honor

 

Lord (23)

Do you intend to stay with me tonight?

Lord. Do you intend to stay with me to night?

 

A Player (24)

So please your lordship to accept our duty.

2.Player. So please your Lordshippe to accept our

dutie

 

Lord (25)

With all my heart. This fellow I remember,

Since once he play'd a farmer's eldest son:

'Twas where you woo'd the gentlewoman so well:

I have forgot your name; but, sure, that part

Was aptly fitted and naturally perform'd.

Lord. With all my heart. This fellow I remember,

Since once he plaide a Farmers eldest sonne,

'Twas where you woo'd the Gentlewoman so well:

I haue forgot your name: but sure that part

Was aptly fitted, and naturally perform'd

 

A Player (26)

I think 'twas Soto that your honour means.

Sincklo. I thinke 'twas Soto that your honor meanes

 

Lord (27)

'Tis very true: thou didst it excellent.

90

Well, you are come to me in a happy time;

The rather for I have some sport in hand

Wherein your cunning can assist me much.

There is a lord will hear you play toight:

But I am doubtful of your modesties;

Lest over-eyeing of his odd behavior,--

For yet his honour never heard a play--

You break into some merry passion

And so offend him; for I tell you, sirs,

If you should smile he grows impatient.

Lord. 'Tis verie true, thou didst it excellent:

Well you are come to me in happie time,

The rather for I haue some sport in hand,

Wherein your cunning can assist me much.

There is a Lord will heare you play to night;

But I am doubtfull of your modesties,

Least (ouer-eying of his odde behauiour,

For yet his honor neuer heard a play)

You breake into some merrie passion,

And so offend him: for I tell you sirs,

If you should smile, he growes impatient

 

A Player (28)

100

Fear not, my lord: we can contain ourselves,

Were he the veriest antic in the world.

Plai. Feare not my Lord, we can contain our selues,

Were he the veriest anticke in the world

 

Lord (29)

Go, sirrah, take them to the buttery,

And give them friendly welcome every one:

Let them want nothing that my house affords.

Exit one with the Players

Sirrah, go you to Barthol'mew my page,

And see him dress'd in all suits like a lady:

That done, conduct him to the drunkard's chamber;

And call him 'madam,' do him obeisance.

Tell him from me, as he will win my love,

110

He bear himself with honourable action,

Such as he hath observed in noble ladies

Unto their lords, by them accomplished:

Such duty to the drunkard let him do

With soft low tongue and lowly courtesy,

And say 'What is't your honour will command,

Wherein your lady and your humble wife

May show her duty and make known her love?'

And then with kind embracements, tempting kisses,

And with declining head into his bosom,

120

Bid him shed tears, as being overjoy'd

To see her noble lord restored to health,

Who for this seven years hath esteem'd him

No better than a poor and loathsome beggar:

And if the boy have not a woman's gift

To rain a shower of commanded tears,

An onion will do well for such a shift,

Which in a napkin being close convey'd

Shall in despite enforce a watery eye.

See this dispatch'd with all the haste thou canst:

130

Anon I'll give thee more instructions.

Exit a Servingman

I know the boy will well usurp the grace,

Voice, gait and action of a gentlewoman:

I long to hear him call the drunkard husband,

And how my men will stay themselves from laughter

When they do homage to this simple peasant.

I'll in to counsel them; haply my presence

May well abate the over-merry spleen

Which otherwise would grow into extremes.

Exeunt

Lord. Go sirra, take them to the Butterie,

And giue them friendly welcome euerie one,

Let them want nothing that my house affoords.

Exit one with the Players.

Sirra go you to Bartholmew my Page,

And see him drest in all suites like a Ladie:

That done, conduct him to the drunkards chamber,

And call him Madam, do him obeisance:

Tell him from me (as he will win my loue)

He beare himselfe with honourable action,

Such as he hath obseru'd in noble Ladies

Vnto their Lords, by them accomplished,

Such dutie to the drunkard let him do:

With soft lowe tongue, and lowly curtesie,

And say: What is't your Honor will command,

Wherein your Ladie, and your humble wife,

May shew her dutie, and make knowne her loue.

And then with kinde embracements, tempting kisses,

And with declining head into his bosome

Bid him shed teares, as being ouer-ioyed

To see her noble Lord restor'd to health,

Who for this seuen yeares hath esteemed him

No better then a poore and loathsome begger:

And if the boy haue not a womans guift

To raine a shower of commanded teares,

An Onion wil do well for such a shift,

Which in a Napkin (being close conuei'd)

Shall in despight enforce a waterie eie:

See this dispatch'd with all the hast thou canst,

Anon Ile giue thee more instructions.

Exit a seruingman.

I know the boy will wel vsurpe the grace,

Voice, gate, and action of a Gentlewoman:

I long to heare him call the drunkard husband,

And how my men will stay themselues from laughter,

When they do homage to this simple peasant,

Ile in to counsell them: haply my presence

May well abate the ouer-merrie spleene,

Which otherwise would grow into extreames.

expandMe Induction Scene II. A bedchamber in the Lord's house.

0 - 2:    Induction Scene II. A bedchamber in the Lord's house.

Enter aloft Sly, with Attendants; some with apparel, others with basin and ewer, and other appurtenances, and Lord

 

Sly (30)

For God's sake, a pot of small ale.

Enter aloft the drunkard with attendants, some with apparel, Bason and Ewer, & other appurtenances, & Lord.

Beg. For Gods sake a pot of small Ale

 

First Servant (31)

Will't please your lordship drink a cup of sack?

1.Ser. Wilt please your Lord drink a cup of sacke?

 

Second Servant (32)

Will't please your honour taste of these conserves?

2.Ser. Wilt please your Honor taste of these Conserues?

 

Third Servant (33)

What raiment will your honour wear today?

3.Ser. What raiment wil your honor weare to day

 

Sly (34)

I am Christophero Sly; call not me 'honour' nor

'lordship:' I ne'er drank sack in my life; and if

you give me any conserves, give me conserves of

beef: ne'er ask me what raiment I'll wear; for I

have no more doublets than backs, no more stockings

10

than legs, nor no more shoes than feet; nay,

sometimes more feet than shoes, or such shoes as my

toes look through the over-leather.

Beg. I am Christophero Sly, call not mee Honour nor

Lordship: I ne're drank sacke in my life: and if you giue

me any Conserues, giue me conserues of Beefe: nere ask

me what raiment Ile weare, for I haue no more doublets

then backes: no more stockings then legges: nor

no more shooes then feet, nay sometime more feete then

shooes, or such shooes as my toes looke through the ouer-leather

 

Lord (35)

Heaven cease this idle humour in your honour!

O, that a mighty man of such descent,

Of such possessions and so high esteem,

Should be infused with so foul a spirit!

Lord. Heauen cease this idle humor in your Honor.

Oh that a mightie man of such discent,

Of such possessions, and so high esteeme

Should be infused with so foule a spirit

 

Sly (36)

What, would you make me mad? Am not I Christopher

Sly, old Sly's son of Burtonheath, by birth a

pedlar, by education a cardmaker, by transmutation a

20

bear-herd, and now by present profession a tinker?

Ask Marian Hacket, the fat ale-wife of Wincot, if

she know me not: if she say I am not fourteen pence

on the score for sheer ale, score me up for the

lyingest knave in Christendom. What! I am not

bestraught: here's--

Beg. What would you make me mad? Am not I Christopher

Slie, old Slies sonne of Burton-heath, by byrth a

Pedler, by education a Cardmaker, by transmutation a

Beare-heard, and now by present profession a Tinker.

Aske Marrian Hacket the fat Alewife of Wincot, if shee

know me not: if she say I am not xiiii.d. on the score for

sheere Ale, score me vp for the lyingst knaue in Christen

dome. What I am not bestraught: here's-

 

Third Servant (37)

O, this it is that makes your lady mourn!

3.Man. Oh this it is that makes your Ladie mourne

 

Second Servant (38)

O, this is it that makes your servants droop!

2.Man. Oh this is it that makes your seruants droop

 

Lord (39)

Hence comes it that your kindred shuns your house,

As beaten hence by your strange lunacy.

30

O noble lord, bethink thee of thy birth,

Call home thy ancient thoughts from banishment

And banish hence these abject lowly dreams.

Look how thy servants do attend on thee,

Each in his office ready at thy beck.

Wilt thou have music? hark! Apollo plays,

Music

And twenty caged nightingales do sing:

Or wilt thou sleep? we'll have thee to a couch

Softer and sweeter than the lustful bed

On purpose trimm'd up for Semiramis.

40

Say thou wilt walk; we will bestrew the ground:

Or wilt thou ride? thy horses shall be trapp'd,

Their harness studded all with gold and pearl.

Dost thou love hawking? thou hast hawks will soar

Above the morning lark or wilt thou hunt?

Thy hounds shall make the welkin answer them

And fetch shrill echoes from the hollow earth.

Lord. Hence comes it, that your kindred shuns your house

As beaten hence by your strange Lunacie.

Oh Noble Lord, bethinke thee of thy birth,

Call home thy ancient thoughts from banishment,

And banish hence these abiect lowlie dreames:

Looke how thy seruants do attend on thee,

Each in his office readie at thy becke.

Wilt thou haue Musicke? Harke Apollo plaies,

Musick

And twentie caged Nightingales do sing.

Or wilt thou sleepe? Wee'l haue thee to a Couch,

Softer and sweeter then the lustfull bed

On purpose trim'd vp for Semiramis.

Say thou wilt walke: we wil bestrow the ground.

Or wilt thou ride? Thy horses shal be trap'd,

Their harnesse studded all with Gold and Pearle.

Dost thou loue hawking? Thou hast hawkes will soare

Aboue the morning Larke. Or wilt thou hunt,

Thy hounds shall make the Welkin answer them

And fetch shrill ecchoes from the hollow earth

 

First Servant (40)

Say thou wilt course; thy greyhounds are as swift

As breathed stags, ay, fleeter than the roe.

1.Man. Say thou wilt course, thy gray-hounds are as swift

As breathed Stags: I fleeter then the Roe

 

Second Servant (41)

Dost thou love pictures? we will fetch thee straight

50

Adonis painted by a running brook,

And Cytherea all in sedges hid,

Which seem to move and wanton with her breath,

Even as the waving sedges play with wind.

2.M. Dost thou loue pictures? we wil fetch thee strait

Adonis painted by a running brooke,

And Citherea all in sedges hid,

Which seeme to moue and wanton with her breath,

Euen as the wauing sedges play with winde

 

Lord (42)

We'll show thee Io as she was a maid,

And how she was beguiled and surprised,

As lively painted as the deed was done.

Lord. Wee'l shew thee Io, as she was a Maid,

And how she was beguiled and surpriz'd,

As liuelie painted, as the deede was done

 

Third Servant (43)

Or Daphne roaming through a thorny wood,

Scratching her legs that one shall swear she bleeds,

And at that sight shall sad Apollo weep,

60

So workmanly the blood and tears are drawn.

3.Man. Or Daphne roming through a thornie wood,

Scratching her legs, that one shal sweare she bleeds,

And at that sight shal sad Apollo weepe,

So workmanlie the blood and teares are drawne

 

Lord (44)

Thou art a lord, and nothing but a lord:

Thou hast a lady far more beautiful

Than any woman in this waning age.

Lord. Thou art a Lord, and nothing but a Lord:

Thou hast a Ladie farre more Beautifull,

Then any woman in this waining age

 

First Servant (45)

And till the tears that she hath shed for thee

Like envious floods o'er-run her lovely face,

She was the fairest creature in the world;

And yet she is inferior to none.

1.Man. And til the teares that she hath shed for thee,

Like enuious flouds ore-run her louely face,

She was the fairest creature in the world,

And yet shee is inferiour to none

 

Sly (46)

Am I a lord? and have I such a lady?

Or do I dream? or have I dream'd till now?

70

I do not sleep: I see, I hear, I speak;

I smell sweet savours and I feel soft things:

Upon my life, I am a lord indeed

And not a tinker nor Christophero Sly.

Well, bring our lady hither to our sight;

And once again, a pot o' the smallest ale.

Beg. Am I a Lord, and haue I such a Ladie?

Or do I dreame? Or haue I dream'd till now?

I do not sleepe: I see, I heare, I speake:

I smel sweet sauours, and I feele soft things:

Vpon my life I am a Lord indeede,

And not a Tinker, nor Christopher Slie.

Well, bring our Ladie hither to our sight,

And once againe a pot o'th smallest Ale

 

Second Servant (47)

Will't please your mightiness to wash your hands?

O, how we joy to see your wit restored!

O, that once more you knew but what you are!

These fifteen years you have been in a dream;

80

Or when you waked, so waked as if you slept.

2.Man. Wilt please your mightinesse to wash your

hands:

Oh how we ioy to see your wit restor'd,

Oh that once more you knew but what you are:

These fifteene yeeres you haue bin in a dreame,

Or when you wak'd, so wak'd as if you slept

 

Sly (48)

These fifteen years! by my fay, a goodly nap.

But did I never speak of all that time?

Beg. These fifteene yeeres, by my fay, a goodly nap,

But did I neuer speake of all that time

 

First Servant (49)

O, yes, my lord, but very idle words:

For though you lay here in this goodly chamber,

Yet would you say ye were beaten out of door;

And rail upon the hostess of the house;

And say you would present her at the leet,

Because she brought stone jugs and no seal'd quarts:

Sometimes you would call out for Cicely Hacket.

1.Man. Oh yes my Lord, but verie idle words,

For though you lay heere in this goodlie chamber,

Yet would you say, ye were beaten out of doore,

And raile vpon the Hostesse of the house,

And say you would present her at the Leete,

Because she brought stone-Iugs, and no seal'd quarts:

Sometimes you would call out for Cicely Hacket

 

Sly (50)

90

Ay, the woman's maid of the house.

Beg. I, the womans maide of the house

 

Third Servant (51)

Why, sir, you know no house nor no such maid,

Nor no such men as you have reckon'd up,

As Stephen Sly and did John Naps of Greece

And Peter Turph and Henry Pimpernell

And twenty more such names and men as these

Which never were nor no man ever saw.

3.Man. Why sir you know no house, nor no such maid

Nor no such men as you haue reckon'd vp,

As Stephen Slie, and old Iohn Naps of Greece,

And Peter Turph, and Henry Pimpernell,

And twentie more such names and men as these,

Which neuer were, nor no man euer saw

 

Sly (52)

Now Lord be thanked for my good amends!

Beg. Now Lord be thanked for my good amends

 

All (53)

Amen.

All. Amen.

 

Sly (54)

I thank thee: thou shalt not lose by it.

Enter Lady with Attendants.

Beg. I thanke thee, thou shalt not loose by it

Enter the Page as a lady, with attendants

 

Page (55)

100

How fares my noble lord?

Lady. How fares my noble Lord?

 

Sly (56)

Marry, I fare well for here is cheer enough.

Where is my wife?

Beg. Marrie I fare well, for heere is cheere enough.

Where is my wife?

 

Page (57)

Here, noble lord: what is thy will with her?

La. Heere noble Lord, what is thy will with her?

 

Sly (58)

Are you my wife and will not call me husband?

My men should call me 'lord:' I am your goodman.

Beg. Are you my wife, and will not cal me husband?

My men should call me Lord, I am your good-man

 

Page (59)

My husband and my lord, my lord and husband;

I am your wife in all obedience.

La. My husband and my Lord, my Lord and husband

I am your wife in all obedience

 

Sly (60)

I know it well. What must I call her?

Beg. I know it well, what must I call her?

 

Lord (61)

Madam.

Lord. Madam

 

Sly (62)

110

Al'ce madam, or Joan madam?

Beg. Alce Madam, or Ione Madam?

 

Lord (63)

'Madam,' and nothing else: so lords

call ladies.

Lord. Madam, and nothing else, so Lords cal Ladies

 

Sly (64)

Madam wife, they say that I have dream'd

And slept above some fifteen year or more.

Beg. Madame wife, they say that I haue dream'd,

And slept aboue some fifteene yeare or more

 

Page (65)

Ay, and the time seems thirty unto me,

Being all this time abandon'd from your bed.

Lady. I, and the time seeme's thirty vnto me,

Being all this time abandon'd from your bed

 

Sly (66)

'Tis much. Servants, leave me and her alone.

Madam, undress you and come now to bed.

Beg. 'Tis much, seruants leaue me and her alone:

Madam vndresse you, and come now to bed

 

Page (67)

Thrice noble lord, let me entreat of you

120

To pardon me yet for a night or two,

Or, if not so, until the sun be set:

For your physicians have expressly charged,

In peril to incur your former malady,

That I should yet absent me from your bed:

I hope this reason stands for my excuse.

La. Thrice noble Lord, let me intreat of you

To pardon me yet for a night or two:

Or if not so, vntill the Sun be set.

For your Physitians haue expressely charg'd,

In perill to incurre your former malady,

That I should yet absent me from your bed:

I hope this reason stands for my excuse

 

Sly (68)

Ay, it stands so that I may hardly

tarry so long. But I would be loath to fall into

my dreams again: I will therefore tarry in

despite of the flesh and the blood.

Beg. I, it stands so that I may hardly tarry so long:

But I would be loth to fall into my dreames againe: I

wil therefore tarrie in despight of the flesh & the blood

Enter a Messenger

 

Messenger (69)

130

Your honour's players, heating your amendment,

Are come to play a pleasant comedy;

For so your doctors hold it very meet,

Seeing too much sadness hath congeal'd your blood,

And melancholy is the nurse of frenzy:

Therefore they thought it good you hear a play

And frame your mind to mirth and merriment,

Which bars a thousand harms and lengthens life.

Enter a Messenger.

Mes. Your Honors Players hearing your amendment,

Are come to play a pleasant Comedie,

For so your doctors hold it very meete,

Seeing too much sadnesse hath congeal'd your blood,

And melancholly is the Nurse of frenzie,

Therefore they thought it good you heare a play,

And frame your minde to mirth and merriment,

Which barres a thousand harmes, and lengthens life

 

Sly (70)

Marry, I will, let them play it. Is not a

comondy a Christmas gambold or a tumbling-trick?

Beg. Marrie I will let them play, it is not a Comontie,

a Christmas gambold, or a tumbling tricke?

 

Page (71)

140

No, my good lord; it is more pleasing stuff.

Lady. No my good Lord, it is more pleasing stuffe

 

Sly (72)

What, household stuff?

Beg. What, houshold stuffe

 

Page (73)

It is a kind of history.

Lady. It is a kinde of history

 

Sly (74)

Well, well see't. Come, madam wife, sit by my side

and let the world slip: we shall ne'er be younger.

Flourish

Beg. Well, we'l see't:

Come Madam wife sit by my side,

And let the world slip, we shall nere be yonger.

expandMe Act I

expandMe Act I. Scene I. Padua. A public place.

1- 1:    Act I. Scene I. Padua. A public place.

Enter Lucentio and his man Tranio

 

Lucentio (75)

Tranio, since for the great desire I had

To see fair Padua, nursery of arts,

I am arrived for fruitful Lombardy,

The pleasant garden of great Italy;

And by my father's love and leave am arm'd

With his good will and thy good company,

My trusty servant, well approved in all,

Here let us breathe and haply institute

A course of learning and ingenious studies.

10

Pisa renown'd for grave citizens

Gave me my being and my father first,

A merchant of great traffic through the world,

Vincetino come of Bentivolii.

Vincetino's son brought up in Florence

It shall become to serve all hopes conceived,

To deck his fortune with his virtuous deeds:

And therefore, Tranio, for the time I study,

Virtue and that part of philosophy

Will I apply that treats of happiness

20

By virtue specially to be achieved.

Tell me thy mind; for I have Pisa left

And am to Padua come, as he that leaves

A shallow plash to plunge him in the deep

And with satiety seeks to quench his thirst.

Flourish. Enter Lucentio, and his man Triano.

Luc. Tranio, since for the great desire I had

To see faire Padua, nurserie of Arts,

I am arriu'd for fruitfull Lumbardie,

The pleasant garden of great Italy,

And by my fathers loue and leaue am arm'd

With his good will, and thy good companie.

My trustie seruant well approu'd in all,

Heere let vs breath, and haply institute

A course of Learning, and ingenious studies.

Pisa renowned for graue Citizens

Gaue me my being, and my father first

A Merchant of great Trafficke through the world:

Vincentio's come of the Bentiuolij,

Vincentio's sonne, brought vp in Florence,

It shall become to serue all hopes conceiu'd

To decke his fortune with his vertuous deedes:

And therefore Tranio, for the time I studie,

Vertue and that part of Philosophie

Will I applie, that treats of happinesse,

By vertue specially to be atchieu'd.

Tell me thy minde, for I haue Pisa left,

And am to Padua come, as he that leaues

A shallow plash, to plunge him in the deepe,

And with sacietie seekes to quench his thirst

 

Tranio (76)

Mi perdonato, gentle master mine,

I am in all affected as yourself;

Glad that you thus continue your resolve

To suck the sweets of sweet philosophy.

Only, good master, while we do admire

30

This virtue and this moral discipline,

Let's be no stoics nor no stocks, I pray;

Or so devote to Aristotle's cheques

As Ovid be an outcast quite abjured:

Balk logic with acquaintance that you have

And practise rhetoric in your common talk;

Music and poesy use to quicken you;

The mathematics and the metaphysics,

Fall to them as you find your stomach serves you;

No profit grows where is no pleasure ta'en:

40

In brief, sir, study what you most affect.

Tra. Me Pardonato, gentle master mine:

I am in all affected as your selfe,

Glad that you thus continue your resolue,

To sucke the sweets of sweete Philosophie.

Onely (good master) while we do admire

This vertue, and this morall discipline,

Let's be no Stoickes, nor no stockes I pray,

Or so deuote to Aristotles checkes

As Ouid; be an out-cast quite abiur'd:

Balke Lodgicke with acquaintance that you haue,

And practise Rhetoricke in your common talke,

Musicke and Poesie vse, to quicken you,

The Mathematickes, and the Metaphysickes

Fall to them as you finde your stomacke serues you:

No profit growes, where is no pleasure tane:

In briefe sir, studie what you most affect

 

Lucentio (77)

Gramercies, Tranio, well dost thou advise.

If, Biondello, thou wert come ashore,

We could at once put us in readiness,

And take a lodging fit to entertain

Such friends as time in Padua shall beget.

But stay a while: what company is this?

Luc. Gramercies Tranio, well dost thou aduise,

If Biondello thou wert come ashore,

We could at once put vs in readinesse,

And take a Lodging fit to entertaine

Such friends (as time) in Padua shall beget.

But stay a while, what companie is this?

 

Tranio (78)

Master, some show to welcome us to town.

Tra. Master some shew to welcome vs to Towne.

Enter Baptista, Katharina, Bianca, Gremio, and Hortensio. Lucentio and Tranio stand by

 

Baptista (79)

Gentlemen, importune me no farther,

For how I firmly am resolved you know;

50

That is, not bestow my youngest daughter

Before I have a husband for the elder:

If either of you both love Katharina,

Because I know you well and love you well,

Leave shall you have to court her at your pleasure.

Enter Baptista with his two daughters, Katerina & Bianca, Gremio a Pantelowne, Hortentio sister to Bianca. Lucen. Tranio, stand by.

Bap. Gentlemen, importune me no farther,

For how I firmly am resolu'd you know:

That is, not to bestow my yongest daughter,

Before I haue a husband for the elder:

If either of you both loue Katherina,

Because I know you well, and loue you well,

Leaue shall you haue to court her at your pleasure

 

Gremio (80)

[Aside] To cart her rather: she's too rough for me.

There, There, Hortensio, will you any wife?

Gre. To cart her rather. She's to rough for mee,

There, there Hortensio, will you any Wife?

 

Katharina (81)

I pray you, sir, is it your will

To make a stale of me amongst these mates?

Kate. I pray you sir, is it your will

To make a stale of me amongst these mates?

 

Hortensio (82)

Mates, maid! how mean you that? no mates for you,

60

Unless you were of gentler, milder mould.

Hor. Mates maid, how meane you that?

No mates for you,

Vnlesse you were of gentler milder mould

 

Katharina (83)

I'faith, sir, you shall never need to fear:

I wis it is not half way to her heart;

But if it were, doubt not her care should be

To comb your noddle with a three-legg'd stool

And paint your face and use you like a fool.

Kate. I'faith sir, you shall neuer neede to feare,

I-wis it is not halfe way to her heart:

But if it were, doubt not, her care should be,

To combe your noddle with a three-legg'd stoole,

And paint your face, and vse you like a foole

 

Hortensia (84)

From all such devils, good Lord deliver us!

Hor. From all such diuels, good Lord deliuer vs

 

Gremio (85)

And me too, good Lord!

Gre. And me too, good Lord

 

Tranio (86)

Hush, master! here's some good pastime toward:

That wench is stark mad or wonderful froward.

Tra. Husht master, heres some good pastime toward;

That wench is starke mad, or wonderfull froward

 

Lucentio (87)

70

But in the other's silence do I see

Maid's mild behavior and sobriety.

Peace, Tranio!

Lucen. But in the others silence do I see,

Maids milde behauiour and sobrietie.

Peace Tranio

 

Tranio (88)

Well said, master; mum! and gaze your fill.

Tra. Well said Mr, mum, and gaze your fill

 

Baptista (89)

Gentlemen, that I may soon make good

What I have said, Bianca, get you in:

And let it not displease thee, good Bianca,

For I will love thee ne'er the less, my girl.

Bap. Gentlemen, that I may soone make good

What I haue said, Bianca get you in,

And let it not displease thee good Bianca,

For I will loue thee nere the lesse my girle

 

Katharina (90)

A pretty peat! it is best

Put finger in the eye, an she knew why.

Kate. A pretty peate, it is best put finger in the eye,

and she knew why

 

Bianca (91)

80

Sister, content you in my discontent.

Sir, to your pleasure humbly I subscribe:

My books and instruments shall be my company,

On them to took and practise by myself.

Bian. Sister content you, in my discontent.

Sir, to your pleasure humbly I subscribe:

My bookes and instruments shall be my companie,

On them to looke, and practise by my selfe

 

Lucentio (92)

Hark, Tranio! thou may'st hear Minerva speak.

Luc. Harke Tranio, thou maist heare Minerua speak

 

Hortensio (93)

Signior Baptista, will you be so strange?

Sorry am I that our good will effects

Bianca's grief.

Hor. Signior Baptista, will you be so strange,

Sorrie am I that our good will effects

Bianca's greefe

 

Gremio (94)

Why will you mew her up,

Signior Baptista, for this fiend of hell,

90

And make her bear the penance of her tongue?

Gre. Why will you mew her vp

(Signior Baptista) for this fiend of hell,

And make her beare the pennance of her tongue

 

Baptista (95)

Gentlemen, content ye; I am resolved:

Go in, Bianca:

Exit Bianca

And for I know she taketh most delight

In music, instruments and poetry,

Schoolmasters will I keep within my house,

Fit to instruct her youth. If you, Hortensio,

Or Signior Gremio, you, know any such,

Prefer them hither; for to cunning men

I will be very kind, and liberal

100

To mine own children in good bringing up:

And so farewell. Katharina, you may stay;

For I have more to commune with Bianca.

Exit

Bap. Gentlemen content ye: I am resolud:

Go in Bianca.

And for I know she taketh most delight

In Musicke, Instruments, and Poetry,

Schoolemasters will I keepe within my house,

Fit to instruct her youth. If you Hortensio,

Or signior Gremio you know any such,

Preferre them hither: for to cunning men,

I will be very kinde and liberall,

To mine owne children, in good bringing vp,

And so farewell: Katherina you may stay,

For I haue more to commune with Bianca.

Exit.

 

Katharina (96)

Why, and I trust I may go too, may I not? What,

shall I be appointed hours; as though, belike, I

knew not what to take and what to leave, ha?

Exit

Kate. Why, and I trust I may go too, may I not?

What shall I be appointed houres, as though

(Belike) I knew not what to take,

And what to leaue? Ha.

Exit

 

Gremio (97)

You may go to the devil's dam: your gifts are so

good, here's none will hold you. Their love is not

so great, Hortensio, but we may blow our nails

together, and fast it fairly out: our cakes dough on

110

both sides. Farewell: yet for the love I bear my

sweet Bianca, if I can by any means light on a fit

man to teach her that wherein she delights, I will

wish him to her father.

Gre. You may go to the diuels dam: your guifts are

so good heere's none will holde you: Their loue is not

so great Hortensio, but we may blow our nails together,

and fast it fairely out. Our cakes dough on both sides.

Farewell: yet for the loue I beare my sweet Bianca, if

I can by any meanes light on a fit man to teach her that

wherein she delights, I will wish him to her father

 

Hortensio (98)

So will I, Signior Gremio: but a word, I pray.

Though the nature of our quarrel yet never brooked

parle, know now, upon advice, it toucheth us both,

that we may yet again have access to our fair

mistress and be happy rivals in Bianco's love, to

labour and effect one thing specially.

Hor. So will I signiour Gremio: but a word I pray:

Though the nature of our quarrell yet neuer brook'd

parle, know now vpon aduice, it toucheth vs both: that

we may yet againe haue accesse to our faire Mistris, and

be happie riuals in Bianca's loue, to labour and effect

one thing specially

 

Gremio (99)

120

What's that, I pray?

Gre. What's that I pray?

 

Hortensio (100)

Marry, sir, to get a husband for her sister.

Hor. Marrie sir to get a husband for her Sister

 

Gremio (101)

A husband! a devil.

Gre. A husband: a diuell

 

Hortensio (102)

I say, a husband.

Hor. I say a husband

 

Gremio (103)

I say, a devil. Thinkest thou, Hortensio, though

her father be very rich, any man is so very a fool

to be married to hell?

Gre. I say, a diuell: Think'st thou Hortensio, though

her father be verie rich, any man is so verie a foole to be

married to hell?

 

Hortensio (104)

Tush, Gremio, though it pass your patience and mine

to endure her loud alarums, why, man, there be good

fellows in the world, an a man could light on them,

130

would take her with all faults, and money enough.

Hor. Tush Gremio: though it passe your patience &

mine to endure her lowd alarums, why man there bee

good fellowes in the world, and a man could light on

them, would take her with all faults, and mony enough

 

Gremio (105)

I cannot tell; but I had as lief take her dowry with

this condition, to be whipped at the high cross

every morning.

Gre. I cannot tell: but I had as lief take her dowrie

with this condition; To be whipt at the hie crosse euerie

morning

 

Hortensio (106)

Faith, as you say, there's small choice in rotten

apples. But come; since this bar in law makes us

friends, it shall be so far forth friendly

maintained all by helping Baptista's eldest daughter

to a husband we set his youngest free for a husband,

and then have to't a fresh. Sweet Bianca! Happy man

140

be his dole! He that runs fastest gets the ring.

How say you, Signior Gremio?

Hor. Faith (as you say) there's small choise in rotten

apples: but come, since this bar in law makes vs friends,

it shall be so farre forth friendly maintain'd, till by helping

Baptistas eldest daughter to a husband, wee set his

yongest free for a husband, and then haue too't afresh:

Sweet Bianca, happy man be his dole: hee that runnes

fastest, gets the Ring: How say you signior Gremio?

 

Gremio (107)

I am agreed; and would I had given him the best

horse in Padua to begin his wooing that would

thoroughly woo her, wed her and bed her and rid the

house of her! Come on.

Exeunt Gremio and Hortensio

Grem. I am agreed, and would I had giuen him the

best horse in Padua to begin his woing that would thoroughly

woe her, wed her, and bed her, and ridde the

house of her. Come on.

Exeunt. ambo. Manet Tranio and Lucentio

 

Tranio (108)

I pray, sir, tell me, is it possible

That love should of a sudden take such hold?

Tra. I pray sir tel me, is it possible

That loue should of a sodaine take such hold

 

Lucentio (109)

O Tranio, till I found it to be true,

I never thought it possible or likely;

150

But see, while idly I stood looking on,

I found the effect of love in idleness:

And now in plainness do confess to thee,

That art to me as secret and as dear

As Anna to the queen of Carthage was,

Tranio, I burn, I pine, I perish, Tranio,

If I achieve not this young modest girl.

Counsel me, Tranio, for I know thou canst;

Assist me, Tranio, for I know thou wilt.

Luc. Oh Tranio, till I found it to be true,

I neuer thought it possible or likely.

But see, while idely I stood looking on,

I found the effect of Loue in idlenesse,

And now in plainnesse do confesse to thee

That art to me as secret and as deere

As Anna to the Queene of Carthage was:

Tranio I burne, I pine, I perish Tranio,

If I atchieue not this yong modest gyrle:

Counsaile me Tranio, for I know thou canst:

Assist me Tranio, for I know thou wilt

 

Tranio (110)

Master, it is no time to chide you now;

160

Affection is not rated from the heart:

If love have touch'd you, nought remains but so,

'Redime te captum quam queas minimo.'

Tra. Master, it is no time to chide you now,

Affection is not rated from the heart:

If loue haue touch'd you, naught remaines but so,

Redime te captam quam queas minimo

 

Lucentio (111)

Gramercies, lad, go forward; this contents:

The rest will comfort, for thy counsel's sound.

Luc. Gramercies Lad: Go forward, this contents,

The rest wil comfort, for thy counsels sound

 

Tranio (112)

Master, you look'd so longly on the maid,

Perhaps you mark'd not what's the pith of all.

Tra. Master, you look'd so longly on the maide,

Perhaps you mark'd not what's the pith of all

 

Lucentio (113)

O yes, I saw sweet beauty in her face,

Such as the daughter of Agenor had,

That made great Jove to humble him to her hand.

170

When with his knees he kiss'd the Cretan strand.

Luc. Oh yes, I saw sweet beautie in her face,

Such as the daughter of Agenor had,

That made great Ioue to humble him to her hand,

When with his knees he kist the Cretan strond

 

Tranio (114)

Saw you no more? mark'd you not how her sister

Began to scold and raise up such a storm

That mortal ears might hardly endure the din?

Tra. Saw you no more? Mark'd you not how hir sister

Began to scold, and raise vp such a storme,

That mortal eares might hardly indure the din

 

Lucentio (115)

Tranio, I saw her coral lips to move

And with her breath she did perfume the air:

Sacred and sweet was all I saw in her.

Luc. Tranio, I saw her corrall lips to moue,

And with her breath she did perfume the ayre,

Sacred and sweet was all I saw in her

 

Tranio (116)

Nay, then, 'tis time to stir him from his trance.

I pray, awake, sir: if you love the maid,

Bend thoughts and wits to achieve her. Thus it stands:

180

Her eldest sister is so curst and shrewd

That till the father rid his hands of her,

Master, your love must live a maid at home;

And therefore has he closely mew'd her up,

Because she will not be annoy'd with suitors.

Tra. Nay, then 'tis time to stirre him fro[m] his trance:

I pray awake sir: if you loue the Maide,

Bend thoughts and wits to atcheeue her. Thus it stands:

Her elder sister is so curst and shrew'd,

That til the Father rid his hands of her,

Master, your Loue must liue a maide at home,

And therefore has he closely meu'd her vp,

Because she will not be annoy'd with suters

 

Lucentio (117)

Ah, Tranio, what a cruel father's he!

But art thou not advised, he took some care

To get her cunning schoolmasters to instruct her?

Luc. Ah Tranio, what a cruell Fathers he:

But art thou not aduis'd, he tooke some care

To get her cunning Schoolemasters to instruct her

 

Tranio (118)

Ay, marry, am I, sir; and now 'tis plotted.

Tra. I marry am I sir, and now 'tis plotted

 

Lucentio (119)

I have it, Tranio.

Luc. I haue it Tranio

 

Tranio (120)

190

Master, for my hand,

Both our inventions meet and jump in one.

Tra. Master, for my hand,

Both our inuentions meet and iumpe in one

 

Lucentio (121)

Tell me thine first.

Luc. Tell me thine first

 

Tranio (122)

You will be schoolmaster

And undertake the teaching of the maid:

That's your device.

Tra. You will be schoole-master,

And vndertake the teaching of the maid:

That's your deuice

 

Lucentio (123)

It is: may it be done?

Luc. It is: May it be done?

 

Tranio (124)

Not possible; for who shall bear your part,

And be in Padua here Vincentio's son,

Keep house and ply his book, welcome his friends,

200

Visit his countrymen and banquet them?

Tra. Not possible: for who shall beare your part,

And be in Padua heere Vincentio's sonne,

Keepe house, and ply his booke, welcome his friends,

Visit his Countrimen, and banquet them?

 

Lucentio (125)

Basta; content thee, for I have it full.

We have not yet been seen in any house,

Nor can we lie distinguish'd by our faces

For man or master; then it follows thus;

Thou shalt be master, Tranio, in my stead,

Keep house and port and servants as I should:

I will some other be, some Florentine,

Some Neapolitan, or meaner man of Pisa.

'Tis hatch'd and shall be so: Tranio, at once

210

Uncase thee; take my colour'd hat and cloak:

When Biondello comes, he waits on thee;

But I will charm him first to keep his tongue.

Luc. Basta, content thee: for I haue it full.

We haue not yet bin seene in any house,

Nor can we be distinguish'd by our faces,

For man or master: then it followes thus;

Thou shalt be master, Tranio in my sted:

Keepe house, and port, and seruants, as I should,

I will some other be, some Florentine,

Some Neapolitan, or meaner man of Pisa.

'Tis hatch'd, and shall be so: Tranio at once

Vncase thee: take my Coulord hat and cloake,

When Biondello comes, he waites on thee,

But I will charme him first to keepe his tongue

 

Tranio (126)

So had you need.

In brief, sir, sith it your pleasure is,

And I am tied to be obedient;

For so your father charged me at our parting,

'Be serviceable to my son,' quoth he,

Although I think 'twas in another sense;

I am content to be Lucentio,

220

Because so well I love Lucentio.

Tra. So had you neede:

In breefe Sir, sith it your pleasure is,

And I am tyed to be obedient,

For so your father charg'd me at our parting:

Be seruiceable to my sonne (quoth he)

Although I thinke 'twas in another sense,

I am content to bee Lucentio,

Because so well I loue Lucentio

 

Lucentio (127)

Tranio, be so, because Lucentio loves:

And let me be a slave, to achieve that maid

Whose sudden sight hath thrall'd my wounded eye.

Here comes the rogue.

Enter Biondello

Sirrah, where have you been?

Luc. Tranio be so, because Lucentio loues,

And let me be a slaue, t' atchieue that maide,

Whose sodaine sight hath thral'd my wounded eye.

Enter Biondello.

Heere comes the rogue. Sirra, where haue you bin?

 

Biondello (128)

Where have I been! Nay, how now! where are you?

Master, has my fellow Tranio stolen your clothes? Or

you stolen his? or both? pray, what's the news?

Bion. Where haue I beene? Nay how now, where

are you? Maister, ha's my fellow Tranio stolne your

cloathes, or you stolne his, or both? Pray what's the

newes?

 

Lucentio (129)

Sirrah, come hither: 'tis no time to jest,

230

And therefore frame your manners to the time.

Your fellow Tranio here, to save my life,

Puts my apparel and my countenance on,

And I for my escape have put on his;

For in a quarrel since I came ashore

I kill'd a man and fear I was descried:

Wait you on him, I charge you, as becomes,

While I make way from hence to save my life:

You understand me?

Luc. Sirra come hither, 'tis no time to iest,

And therefore frame your manners to the time

Your fellow Tranio heere to saue my life,

Puts my apparrell, and my count'nance on,

And I for my escape haue put on his:

For in a quarrell since I came a-shore,

I kil'd a man, and feare I was descried:

Waite you on him, I charge you, as becomes:

While I make way from hence to saue my life:

You vnderstand me?

 

Biondello (130)

I, sir! ne'er a whit.

Bion. I sir, ne're a whit

 

Lucentio (131)

240

And not a jot of Tranio in your mouth:

Tranio is changed into Lucentio.

Luc. And not a iot of Tranio in your mouth,

Tranio is chang'd into Lucentio

 

Biondello (132)

The better for him: would I were so too!

Bion. The better for him, would I were so too

 

Tranio (133)

So could I, faith, boy, to have the next wish after,

That Lucentio indeed had Baptista's youngest daughter.

But, sirrah, not for my sake, but your master's, I advise

You use your manners discreetly in all kind of companies:

When I am alone, why, then I am Tranio;

But in all places else your master Lucentio.

Tra. So could I 'faith boy, to haue the next wish after,

that Lucentio indeede had Baptistas yongest daughter.

But sirra, not for my sake, but your masters, I aduise

you vse your manners discreetly in all kind of companies:

When I am alone, why then I am Tranio: but in

all places else, your master Lucentio

 

Lucentio (134)

Tranio, let's go: one thing more rests, that

250

thyself execute, to make one among these wooers: if

thou ask me why, sufficeth, my reasons are both good

and weighty.

Exeunt

The presenters above speak

Luc. Tranio let's go:

One thing more rests, that thy selfe execute,

To make one among these wooers: if thou ask me why,

Sufficeth my reasons are both good and waighty.

Exeunt. The Presenters aboue speakes.

 

First Servant (135)

My lord, you nod; you do not mind the play.

1.Man. My Lord you nod, you do not minde the

play

 

Sly (136)

Yes, by Saint Anne, do I. A good matter, surely:

comes there any more of it?

Beg. Yes by Saint Anne do I, a good matter surely:

Comes there any more of it?

 

Page (137)

My lord, 'tis but begun.

Lady. My Lord, 'tis but begun

 

Sly (138)

'Tis a very excellent piece of work, madam lady:

would 'twere done!

They sit and mark

Beg. 'Tis a verie excellent peece of worke, Madame

Ladie: would 'twere done.

They sit and marke.

expandMe Act I. Scene II. Padua. Before Hortensio's house.

1 - 2:    Act I. Scene II. Padua. Before Hortensio's house.

Enter Petruchio and his man Grumio

 

Petruchio (139)

Verona, for a while I take my leave,

To see my friends in Padua, but of all

My best beloved and approved friend,

Hortensio; and I trow this is his house.

Here, sirrah Grumio; knock, I say.

Enter Petruchio, and his man Grumio.

Petr. Verona, for a while I take my leaue,

To see my friends in Padua; but of all

My best beloued and approued friend

Hortensio: & I trow this is his house:

Heere sirra Grumio, knocke I say

 

Grumio (140)

Knock, sir! whom should I knock? is there man has

rebused your worship?

Gru. Knocke sir? whom should I knocke? Is there

any man ha's rebus'd your worship?

 

Petruchio (141)

Villain, I say, knock me here soundly.

Petr. Villaine I say, knocke me heere soundly

 

Grumio (142)

Knock you here, sir! why, sir, what am I, sir, that

10

I should knock you here, sir?

Gru. Knocke you heere sir? Why sir, what am I sir,

that I should knocke you heere sir

 

Petruchio (143)

Villain, I say, knock me at this gate

And rap me well, or I'll knock your knave's pate.

Petr. Villaine I say, knocke me at this gate,

And rap me well, or Ile knocke your knaues pate

 

Grumio (144)

My master is grown quarrelsome. I should knock

you first,

And then I know after who comes by the worst.

Gru. My Mr is growne quarrelsome:

I should knocke you first,

And then I know after who comes by the worst

 

Petruchio (145)

Will it not be?

Faith, sirrah, an you'll not knock, I'll ring it;

I'll try how you can sol, fa, and sing it.

He wrings him by the ears

Petr. Will it not be?

'Faith sirrah, and you'l not knocke, Ile ring it,

Ile trie how you can Sol, Fa, and sing it.

He rings him by the eares

 

Grumio (146)

Help, masters, help! my master is mad.

Gru. Helpe mistris helpe, my master is mad

 

Petruchio (147)

20

Now, knock when I bid you, sirrah villain!

Petr. Now knocke when I bid you: sirrah villaine.

Enter Hortensio

 

Hortensio (148)

How now! what's the matter? My old friend Grumio!

and my good friend Petruchio! How do you all at Verona?

Enter Hortensio.

Hor. How now, what's the matter? My olde friend

Grumio, and my good friend Petruchio? How do you all

at Verona?

 

Petruchio (149)

Signior Hortensio, come you to part the fray?

'Con tutto il cuore, ben trovato,' may I say.

Petr. Signior Hortensio, come you to part the fray?

Contutti le core bene trobatto, may I say

 

Hortensio (150)

'Alla nostra casa ben venuto, molto honorato signor

mio Petruchio.' Rise, Grumio, rise: we will compound

this quarrel.

Hor. Alla nostra casa bene venuto multo honorata signior

mio Petruchio.

Rise Grumio rise, we will compound this quarrell

 

Grumio (151)

Nay, 'tis no matter, sir, what he 'leges in Latin.

if this be not a lawful case for me to leave his

30

service, look you, sir, he bid me knock him and rap

him soundly, sir: well, was it fit for a servant to

use his master so, being perhaps, for aught I see,

two and thirty, a pip out? Whom would to God I had

well knock'd at first, Then had not Grumio come by the worst.

Gru. Nay 'tis no matter sir, what he leges in Latine.

If this be not a lawfull cause for me to leaue his seruice,

looke you sir: He bid me knocke him, & rap him soundly

sir. Well, was it fit for a seruant to vse his master so,

being perhaps (for ought I see) two and thirty, a peepe

out? Whom would to God I had well knockt at first,

then had not Grumio come by the worst

 

Petruchio (152)

A senseless villain! Good Hortensio,

I bade the rascal knock upon your gate

And could not get him for my heart to do it.

Petr. A sencelesse villaine: good Hortensio,

I bad the rascall knocke vpon your gate,

And could not get him for my heart to do it

 

Grumio (153)

Knock at the gate! O heavens! Spake you not these

words plain, 'Sirrah, knock me here, rap me here,

40

knock me well, and knock me soundly'? And come you

now with, 'knocking at the gate'?

Gru. Knocke at the gate? O heauens: spake you not

these words plaine? Sirra, Knocke me heere: rappe me

heere: knocke me well, and knocke me soundly? And

come you now with knocking at the gate?

 

Petruchio (154)

Sirrah, be gone, or talk not, I advise you.

Petr. Sirra be gone, or talke not I aduise you

 

Hortensio (155)

Petruchio, patience; I am Grumio's pledge:

Why, this's a heavy chance 'twixt him and you,

Your ancient, trusty, pleasant servant Grumio.

And tell me now, sweet friend, what happy gale

Blows you to Padua here from old Verona?

Hor. Petruchio patience, I am Grumio's pledge:

Why this a heauie chance twixt him and you,

Your ancient trustie pleasant seruant Grumio:

And tell me now (sweet friend) what happie gale

Blowes you to Padua heere, from old Verona?

 

Petruchio (156)

Such wind as scatters young men through the world,

To seek their fortunes farther than at home

50

Where small experience grows. But in a few,

Signior Hortensio, thus it stands with me:

Antonio, my father, is deceased;

And I have thrust myself into this maze,

Haply to wive and thrive as best I may:

Crowns in my purse I have and goods at home,

And so am come abroad to see the world.

Petr. Such wind as scatters yongmen throgh y world,

To seeke their fortunes farther then at home,

Where small experience growes but in a few.

Signior Hortensio, thus it stands with me,

Antonio my father is deceast,

And I haue thrust my selfe into this maze,

Happily to wiue and thriue, as best I may:

Crownes in my purse I haue, and goods at home,

And so am come abroad to see the world

 

Hortensio (157)

Petruchio, shall I then come roundly to thee

And wish thee to a shrewd ill-favour'd wife?

Thou'ldst thank me but a little for my counsel:

60

And yet I'll promise thee she shall be rich

And very rich: but thou'rt too much my friend,

And I'll not wish thee to her.

Hor. Petruchio, shall I then come roundly to thee,

And wish thee to a shrew'd ill-fauour'd wife?

Thou'dst thanke me but a little for my counsell:

And yet Ile promise thee she shall be rich,

And verie rich: but th'art too much my friend,

And Ile not wish thee to her

 

Petruchio (158)

Signior Hortensio, 'twixt such friends as we

Few words suffice; and therefore, if thou know

One rich enough to be Petruchio's wife,

As wealth is burden of my wooing dance,

Be she as foul as was Florentius' love,

As old as Sibyl and as curst and shrewd

As Socrates' Xanthippe, or a worse,

70

She moves me not, or not removes, at least,

Affection's edge in me, were she as rough

As are the swelling Adriatic seas:

I come to wive it wealthily in Padua;

If wealthily, then happily in Padua.

Petr. Signior Hortensio, 'twixt such friends as wee,

Few words suffice: and therefore, if thou know

One rich enough to be Petruchio's wife:

(As wealth is burthen of my woing dance)

Be she as foule as was Florentius Loue,

As old as Sibell, and as curst and shrow'd

As Socrates Zentippe, or a worse:

She moues me not, or not remoues at least

Affections edge in me. Were she is as rough

As are the swelling Adriaticke seas.

I come to wiue it wealthily in Padua:

If wealthily, then happily in Padua

 

Grumio (159)

Nay, look you, sir, he tells you flatly what his

mind is: Why give him gold enough and marry him to

a puppet or an aglet-baby; or an old trot with ne'er

a tooth in her head, though she have as many diseases

as two and fifty horses: why, nothing comes amiss,

80

so money comes withal.

Gru. Nay looke you sir, hee tels you flatly what his

minde is: why giue him Gold enough, and marrie him

to a Puppet or an Aglet babie, or an old trot with ne're a

tooth in her head, though she haue as manie diseases as

two and fiftie horses. Why nothing comes amisse, so

monie comes withall

 

Hortensio (160)

Petruchio, since we are stepp'd thus far in,

I will continue that I broach'd in jest.

I can, Petruchio, help thee to a wife

With wealth enough and young and beauteous,

Brought up as best becomes a gentlewoman:

Her only fault, and that is faults enough,

Is that she is intolerable curst

And shrewd and froward, so beyond all measure

That, were my state far worser than it is,

90

I would not wed her for a mine of gold.

Hor. Petruchio, since we are stept thus farre in,

I will continue that I broach'd in iest,

I can Petruchio helpe thee to a wife

With wealth enough, and yong and beautious,

Brought vp as best becomes a Gentlewoman.

Her onely fault, and that is faults enough,

Is, that she is intollerable curst,

And shrow'd, and froward, so beyond all measure,

That were my state farre worser then it is,

I would not wed her for a mine of Gold

 

Petruchio (161)

Hortensio, peace! thou know'st not gold's effect:

Tell me her father's name and 'tis enough;

For I will board her, though she chide as loud

As thunder when the clouds in autumn crack.

Petr. Hortensio peace: thou knowst not golds effect,

Tell me her fathers name, and 'tis enough:

For I will boord her, though she chide as loud

As thunder, when the clouds in Autumne cracke

 

Hortensio (162)

Her father is Baptista Minola,

An affable and courteous gentleman:

Her name is Katharina Minola,

Renown'd in Padua for her scolding tongue.

Hor. Her father is Baptista Minola,

An affable and courteous Gentleman,

Her name is Katherina Minola,

Renown'd in Padua for her scolding tongue

 

Petruchio (163)

I know her father, though I know not her;

100

And he knew my deceased father well.

I will not sleep, Hortensio, till I see her;

And therefore let me be thus bold with you

To give you over at this first encounter,

Unless you will accompany me thither.

Petr. I know her father, though I know not her,

And he knew my deceased father well:

I wil not sleepe Hortensio til I see her,

And therefore let me be thus bold with you,

To giue you ouer at this first encounter,

Vnlesse you wil accompanie me thither

 

Grumio (164)

I pray you, sir, let him go while the humour lasts.

O' my word, an she knew him as well as I do, she

would think scolding would do little good upon him:

she may perhaps call him half a score knaves or so:

why, that's nothing; an he begin once, he'll rail in

110

his rope-tricks. I'll tell you what sir, an she

stand him but a little, he will throw a figure in

her face and so disfigure her with it that she

shall have no more eyes to see withal than a cat.

You know him not, sir.

Gru. I pray you Sir let him go while the humor lasts.

A my word, and she knew him as wel as I do, she would

thinke scolding would doe little good vpon him. Shee

may perhaps call him halfe a score Knaues, or so: Why

that's nothing; and he begin once, hee'l raile in his rope

trickes. Ile tell you what sir, and she stand him but a litle,

he wil throw a figure in her face, and so disfigure hir

with it, that shee shal haue no more eies to see withall

then a Cat: you know him not sir

 

Hortensio (165)

Tarry, Petruchio, I must go with thee,

For in Baptista's keep my treasure is:

He hath the jewel of my life in hold,

His youngest daughter, beautiful Binaca,

And her withholds from me and other more,

120

Suitors to her and rivals in my love,

Supposing it a thing impossible,

For those defects I have before rehearsed,

That ever Katharina will be woo'd;

Therefore this order hath Baptista ta'en,

That none shall have access unto Bianca

Till Katharina the curst have got a husband.

Hor. Tarrie Petruchio, I must go with thee,

For in Baptistas keepe my treasure is:

He hath the Iewel of my life in hold,

His yongest daughter, beautiful Bianca,

And her with-holds from me. Other more

Suters to her, and riuals in my Loue:

Supposing it a thing impossible,

For those defects I haue before rehearst,

That euer Katherina wil be woo'd:

Therefore this order hath Baptista tane,

That none shal haue accesse vnto Bianca,

Til Katherine the Curst, haue got a husband

 

Grumio (166)

Katharina the curst!

A title for a maid of all titles the worst.

Gru. Katherine the curst,

A title for a maide, of all titles the worst

 

Hortensio (167)

Now shall my friend Petruchio do me grace,

130

And offer me disguised in sober robes

To old Baptista as a schoolmaster

Well seen in music, to instruct Bianca;

That so I may, by this device, at least

Have leave and leisure to make love to her

And unsuspected court her by herself.

Hor. Now shal my friend Petruchio do me grace,

And offer me disguis'd in sober robes,

To old Baptista as a schoole-master

Well seene in Musicke, to instruct Bianca,

That so I may by this deuice at least

Haue leaue and leisure to make loue to her,

And vnsuspected court her by her selfe.

 

Grumio (168)

Here's no knavery! See, to beguile the old folks,

how the young folks lay their heads together!

Enter Gremio, and Lucentio disguised

Master, master, look about you: who goes there, ha?

Enter Gremio and Lucentio disguised.

Gru. Heere's no knauerie. See, to beguile the olde-folkes,

how the young folkes lay their heads together.

Master, master, looke about you: Who goes there? ha

 

Hortensio (169)

Peace, Grumio! it is the rival of my love.

140

Petruchio, stand by a while.

Hor. Peace Grumio, it is the riuall of my Loue.

Petruchio stand by a while

 

Grumio (170)

A proper stripling and an amorous!

Grumio. A proper stripling, and an amorous

 

Gremio (171)

O, very well; I have perused the note.

Hark you, sir: I'll have them very fairly bound:

All books of love, see that at any hand;

And see you read no other lectures to her:

You understand me: over and beside

Signior Baptista's liberality,

I'll mend it with a largess. Take your paper too,

And let me have them very well perfumed

150

For she is sweeter than perfume itself

To whom they go to. What will you read to her?

Gremio. O very well, I haue perus'd the note:

Hearke you sir, Ile haue them verie fairely bound,

All bookes of Loue, see that at any hand,

And see you reade no other Lectures to her:

You vnderstand me. Ouer and beside

Signior Baptistas liberalitie,

Ile mend it with a Largesse. Take your paper too,

And let me haue them verie wel perfum'd;

For she is sweeter then perfume it selfe

To whom they go to: what wil you reade to her

 

Lucentio (172)

Whate'er I read to her, I'll plead for you

As for my patron, stand you so assured,

As firmly as yourself were still in place:

Yea, and perhaps with more successful words

Than you, unless you were a scholar, sir.

Luc. What ere I reade to her, Ile pleade for you,

As for my patron, stand you so assur'd,

As firmely as your selfe were still in place,

Yea and perhaps with more successefull words

Then you; vnlesse you were a scholler sir

 

Gremio (173)

O this learning, what a thing it is!

Gre. Oh this learning, what a thing it is

 

Grumio (174)

O this woodcock, what an ass it is!

Gru. Oh this Woodcocke, what an Asse it is

 

Petruchio (175)

Peace, sirrah!

Petru. Peace sirra

 

Hortensio (176)

160

Grumio, mum! God save you, Signior Gremio.

Hor. Grumio mum: God saue you signior Gremio

 

Gremio (177)

And you are well met, Signior Hortensio.

Trow you whither I am going? To Baptista Minola.

I promised to inquire carefully

About a schoolmaster for the fair Bianca:

And by good fortune I have lighted well

On this young man, for learning and behavior

Fit for her turn, well read in poetry

And other books, good ones, I warrant ye.

Gre. And you are wel met, Signior Hortensio.

Trow you whither I am going? To Baptista Minola,

I promist to enquire carefully

About a schoolemaster for the faire Bianca,

And by good fortune I haue lighted well

On this yong man: For learning and behauiour

Fit for her turne, well read in Poetrie

And other bookes, good ones, I warrant ye

 

Hortensio (178)

'Tis well; and I have met a gentleman

170

Hath promised me to help me to another,

A fine musician to instruct our mistress;

So shall I no whit be behind in duty

To fair Bianca, so beloved of me.

Hor. 'Tis well: and I haue met a Gentleman

Hath promist me to helpe one to another,

A fine Musitian to instruct our Mistris,

So shal I no whit be behinde in dutie

To faire Bianca, so beloued of me

 

Gremio (179)

Beloved of me; and that my deeds shall prove.

Gre. Beloued of me, and that my deeds shal proue

 

Grumio (180)

And that his bags shall prove.

Gru. And that his bags shal proue

 

Hortensio (181)

Gremio, 'tis now no time to vent our love:

Listen to me, and if you speak me fair,

I'll tell you news indifferent good for either.

Here is a gentleman whom by chance I met,

180

Upon agreement from us to his liking,

Will undertake to woo curst Katharina,

Yea, and to marry her, if her dowry please.

Hor. Gremio, 'tis now no time to vent our loue,

Listen to me, and if you speake me faire,

Ile tel you newes indifferent good for either.

Heere is a Gentleman whom by chance I met

Vpon agreement from vs to his liking,

Will vndertake to woo curst Katherine,

Yea, and to marrie her, if her dowrie please

 

Gremio (182)

So said, so done, is well.

Hortensio, have you told him all her faults?

Gre. So said, so done, is well:

Hortensio, haue you told him all her faults?

 

Petruchio (183)

I know she is an irksome brawling scold:

If that be all, masters, I hear no harm.

Petr. I know she is an irkesome brawling scold:

If that be all Masters, I heare no harme

 

Gremio (184)

No, say'st me so, friend? What countryman?

Gre. No, sayst me so, friend? What Countreyman?

 

Petruchio (185)

Born in Verona, old Antonio's son:

My father dead, my fortune lives for me;

190

And I do hope good days and long to see.

Petr. Borne in Verona, old Butonios sonne:

My father dead, my fortune liues for me,

And I do hope, good dayes and long, to see

 

Gremio (186)

O sir, such a life, with such a wife, were strange!

But if you have a stomach, to't i' God's name:

You shall have me assisting you in all.

But will you woo this wild-cat?

Gre. Oh sir, such a life with such a wife, were strange:

But if you haue a stomacke, too't a Gods name,

You shal haue me assisting you in all.

But will you woo this Wilde-cat?

 

Petruchio (187)

Will I live?

Petr. Will I liue?

 

Grumio (188)

Will he woo her? ay, or I'll hang her.

Gru. Wil he woo her? I: or Ile hang her

 

Petruchio (189)

Why came I hither but to that intent?

Think you a little din can daunt mine ears?

Have I not in my time heard lions roar?

200

Have I not heard the sea puff'd up with winds

Rage like an angry boar chafed with sweat?

Have I not heard great ordnance in the field,

And heaven's artillery thunder in the skies?

Have I not in a pitched battle heard

Loud 'larums, neighing steeds, and trumpets' clang?

And do you tell me of a woman's tongue,

That gives not half so great a blow to hear

As will a chestnut in a farmer's fire?

Tush, tush! fear boys with bugs.

Petr. Why came I hither, but to that intent?

Thinke you, a little dinne can daunt mine eares?

Haue I not in my time heard Lions rore?

Haue I not heard the sea, puft vp with windes,

Rage like an angry Boare, chafed with sweat?

Haue I not heard great Ordnance in the field?

And heauens Artillerie thunder in the skies?

Haue I not in a pitched battell heard

Loud larums, neighing steeds, & trumpets clangue?

And do you tell me of a womans tongue?

That giues not halfe so great a blow to heare,

As wil a Chesse-nut in a Farmers fire.

Tush, tush, feare boyes with bugs

 

Grumio (190)

210

For he fears none.

Gru. For he feares none

 

Gremio (191)

Hortensio, hark:

This gentleman is happily arrived,

My mind presumes, for his own good and ours.

Grem. Hortensio hearke:

This Gentleman is happily arriu'd,

My minde presumes for his owne good, and yours

 

Hortensio (192)

I promised we would be contributors

And bear his charging of wooing, whatsoe'er.

Hor. I promist we would be Contributors,

And beare his charge of wooing whatsoere

 

Gremio (193)

And so we will, provided that he win her.

Gremio. And so we wil, prouided that he win her

 

Grumio (194)

I would I were as sure of a good dinner.

Gru. I would I were as sure of a good dinner.

Enter Tranio brave, and Biondello

 

Tranio (195)

Gentlemen, God save you. If I may be bold,

Tell me, I beseech you, which is the readiest way

220

To the house of Signior Baptista Minola?

Enter Tranio braue, and Biondello.

Tra. Gentlemen God saue you. If I may be bold

Tell me I beseech you, which is the readiest way

To the house of Signior Baptista Minola?

 

Biondello (196)

He that has the two fair daughters: is't he you mean?

Bion. He that ha's the two faire daughters: ist he you

meane?

 

Tranio (197)

Even he, Biondello.

Tra. Euen he Biondello

 

Gremio (198)

Hark you, sir; you mean not her to--

Gre. Hearke you sir, you meane not her to-

 

Tranio (199)

Perhaps, him and her, sir: what have you to do?

Tra. Perhaps him and her sir, what haue you to do?

 

Petruchio (200)

Not her that chides, sir, at any hand, I pray.

Petr. Not her that chides sir, at any hand I pray

 

Tranio (201)

I love no chiders, sir. Biondello, let's away.

Tranio. I loue no chiders sir: Biondello, let's away

 

Lucentio (202)

Well begun, Tranio.

Luc. Well begun Tranio

 

Hortensio (203)

Sir, a word ere you go;

Are you a suitor to the maid you talk of, yea or no?

Hor. Sir, a word ere you go:

Are you a sutor to the Maid you talke of, yea or no?

 

Tranio (204)

230

And if I be, sir, is it any offence?

Tra. And if I be sir, is it any offence?

 

Gremio (205)

No; if without more words you will get you hence.

Gremio. No: if without more words you will get you

hence

 

Tranio (206)

Why, sir, I pray, are not the streets as free

For me as for you?

Tra. Why sir, I pray are not the streets as free

For me, as for you?

 

Gremio (207)

But so is not she.

Gre. But so is not she

 

Tranio (208)

For what reason, I beseech you?

Tra. For what reason I beseech you

 

Gremio (209)

For this reason, if you'll know,

That she's the choice love of Signior Gremio.

Gre. For this reason if you'l kno,

That she's the choise loue of Signior Gremio

 

Hortensio (210)

That she's the chosen of Signior Hortensio.

Hor. That she's the chosen of signior Hortensio

 

Tranio (211)

Softly, my masters! if you be gentlemen,

240

Do me this right; hear me with patience.

Baptista is a noble gentleman,

To whom my father is not all unknown;

And were his daughter fairer than she is,

She may more suitors have and me for one.

Fair Leda's daughter had a thousand wooers;

Then well one more may fair Bianca have:

And so she shall; Lucentio shall make one,

Though Paris came in hope to speed alone.

Tra. Softly my Masters: If you be Gentlemen

Do me this right: heare me with patience.

Baptista is a noble Gentleman,

To whom my Father is not all vnknowne,

And were his daughter fairer then she is,

She may more sutors haue, and me for one.

Faire Laedaes daughter had a thousand wooers,

Then well one more may faire Bianca haue;

And so she shall: Lucentio shal make one,

Though Paris came, in hope to speed alone

 

Gremio (212)

What! this gentleman will out-talk us all.

Gre. What, this Gentleman will out-talke vs all

 

Lucentio (213)

250

Sir, give him head: I know he'll prove a jade.

Luc. Sir giue him head, I know hee'l proue a Iade

 

Petruchio (214)

Hortensio, to what end are all these words?

Petr. Hortensio, to what end are all these words?

 

Hortensio (215)

Sir, let me be so bold as ask you,

Did you yet ever see Baptista's daughter?

Hor. Sir, let me be so bold as aske you,

Did you yet euer see Baptistas daughter?

 

Tranio (216)

No, sir; but hear I do that he hath two,

The one as famous for a scolding tongue

As is the other for beauteous modesty.

Tra. No sir, but heare I do that he hath two:

The one, as famous for a scolding tongue,

As is the other, for beauteous modestie

 

Petruchio (217)

Sir, sir, the first's for me; let her go by.

Petr. Sir, sir, the first's for me, let her go by

 

Gremio (218)

Yea, leave that labour to great Hercules;

And let it be more than Alcides' twelve.

Gre. Yea, leaue that labour to great Hercules,

And let it be more then Alcides twelue

 

Petruchio (219)

260

Sir, understand you this of me in sooth:

The younges t daughter whom you hearken for

Her father keeps from all access of suitors,

And will not promise her to any man

Until the elder sister first be wed:

The younger then is free and not before.

Petr. Sir vnderstand you this of me (insooth)

The yongest daughter whom you hearken for,

Her father keepes from all accesse of sutors,

And will not promise her to any man,

Vntill the elder sister first be wed.

The yonger then is free, and not before

 

Tranio (220)

If it be so, sir, that you are the man

Must stead us all and me amongst the rest,

And if you break the ice and do this feat,

Achieve the elder, set the younger free

270

For our access, whose hap shall be to have her

Will not so graceless be to be ingrate.

Tranio. If it be so sir, that you are the man

Must steed vs all, and me amongst the rest:

And if you breake the ice, and do this seeke,

Atchieue the elder: set the yonger free,

For our accesse, whose hap shall be to haue her,

Wil not so gracelesse be, to be ingrate

 

Hortensio (221)

Sir, you say well and well you do conceive;

And since you do profess to be a suitor,

You must, as we do, gratify this gentleman,

To whom we all rest generally beholding.

Hor. Sir you say wel, and wel you do conceiue,

And since you do professe to be a sutor,

You must as we do, gratifie this Gentleman,

To whom we all rest generally beholding

 

Tranio (222)

Sir, I shall not be slack: in sign whereof,

Please ye we may contrive this afternoon,

And quaff carouses to our mistress' health,

And do as adversaries do in law,

280

Strive mightily, but eat and drink as friends.

Tranio. Sir, I shal not be slacke, in signe whereof,

Please ye we may contriue this afternoone,

And quaffe carowses to our Mistresse health,

And do as aduersaries do in law,

Striue mightily, but eate and drinke as friends

 

Grumio and Bion (223)

Oh excellent motion: fellowes let's be gone

Gru.Bion. Oh excellent motion: fellowes let's be gon

 

Hortensio (224)

The motion's good indeed and be it so,

Petruchio, I shall be your ben venuto.

Exeunt

Hor. The motions good indeed, and be it so,

Petruchio, I shal be your Been venuto.

Exeunt.

expandMe Act II

expandMe Act II. Scene I. Padua. A room in Baptista's house.

2 - 1:    >Act II. Scene I. Padua. A room in Baptista's house.

Enter Katharina and Bianca

 

Bianca (225)

Good sister, wrong me not, nor wrong yourself,

To make a bondmaid and a slave of me;

That I disdain: but for these other gawds,

Unbind my hands, I'll pull them off myself,

Yea, all my raiment, to my petticoat;

Or what you will command me will I do,

So well I know my duty to my elders.

Enter Katherina and Bianca.

Bian. Good sister wrong me not, nor wrong your self,

To make a bondmaide and a slaue of mee,

That I disdaine: but for these other goods,

Vnbinde my hands, Ile pull them off my selfe,

Yea all my raiment, to my petticoate,

Or what you will command me, wil I do,

So well I know my dutie to my elders

 

Katharina (226)

Of all thy suitors, here I charge thee, tell

Whom thou lovest best: see thou dissemble not.

Kate. Of all thy sutors heere I charge tel

Whom thou lou'st best: see thou dissemble not

 

Bianca (227)

10

Believe me, sister, of all the men alive

I never yet beheld that special face

Which I could fancy more than any other.

Bianca. Beleeue me sister, of all the men aliue,

I neuer yet beheld that speciall face,

Which I could fancie, more then any other

 

Katharina (228)

Minion, thou liest. Is't not Hortensio?

Kate. Minion thou lyest: Is't not Hortensio?

 

Bianca (229)

If you affect him, sister, here I swear

I'll plead for you myself, but you shall have

him.

Bian. If you affect him sister, heere I sweare

Ile pleade for you my selfe, but you shal haue him

 

Katharina (230)

O then, belike, you fancy riches more:

You will have Gremio to keep you fair.

Kate. Oh then belike you fancie riches more,

You wil haue Gremio to keepe you faire

 

Bianca (231)

Is it for him you do envy me so?

20

Nay then you jest, and now I well perceive

You have but jested with me all this while:

I prithee, sister Kate, untie my hands.

Bian. Is it for him you do enuie me so?

Nay then you iest, and now I wel perceiue

You haue but iested with me all this while:

I prethee sister Kate, vntie my hands

 

Katharina (232)

If that be jest, then all the rest was so.

Strikes her

Ka. If that be iest, then all the rest was so.

Strikes her

Enter Baptista

 

Baptista (233)

Why, how now, dame! whence grows this insolence?

Bianca, stand aside. Poor girl! she weeps.

Go ply thy needle; meddle not with her.

For shame, thou helding of a devilish spirit,

Why dost thou wrong her that did ne'er wrong thee?

When did she cross thee with a bitter word?

Enter Baptista.

Bap. Why how now Dame, whence growes this insolence?

Bianca stand aside, poore gyrle she weepes:

Go ply thy Needle, meddle not with her.

For shame thou Hilding of a diuellish spirit,

Why dost thou wrong her, that did nere wrong thee?

When did she crosse thee with a bitter word?

 

Katharina (234)

30

Her silence flouts me, and I'll be revenged.

Flies after Bianca

Kate. Her silence flouts me, and Ile be reueng'd.

Flies after Bianca

 

Baptista (235)

What, in my sight? Bianca, get thee in.

Exit Bianca

Bap. What in my sight? Bianca get thee in.

Exit.

 

Katharina (236)

What, will you not suffer me? Nay, now I see

She is your treasure, she must have a husband;

I must dance bare-foot on her wedding day

And for your love to her lead apes in hell.

Talk not to me: I will go sit and weep

Till I can find occasion of revenge.

Exit

Kate. What will you not suffer me: Nay now I see

She is your treasure, she must haue a husband,

I must dance bare-foot on her wedding day,

And for your loue to her, leade Apes in hell.

Talke not to me, I will go sit and weepe,

Till I can finde occasion of reuenge

 

Baptista (237)

Was ever gentleman thus grieved as I?

But who comes here?

Bap. Was euer Gentleman thus greeu'd as I?

But who comes heere.

Enter Gremio, Lucentio in the habit of a mean man; Petruchio, with Tranio, with his boy bearing a Lute and Books.

 

Gremio (238)

40

Good morrow, neighbour Baptista.

Enter Gremio, Lucentio, in the habit of a meane man, Petruchio with Tranio, with his boy bearing a Lute and Bookes.

Gre. Good morrow neighbour Baptista

 

Baptista (239)

Good morrow, neighbour Gremio.

God save you, gentlemen!

Bap. Good morrow neighbour Gremio: God saue

you Gentlemen

 

Petruchio (240)

And you, good sir! Pray, have you not a daughter

Call'd Katharina, fair and virtuous?

Pet. And you good sir: pray haue you not a daughter,

cal'd Katerina, faire and vertuous

 

Baptista (241)

I have a daughter, sir, called Katharina.

Bap. I haue a daughter sir, cal'd Katerina

 

Gremio (242)

You are too blunt: go to it orderly.

Gre. You are too blunt, go to it orderly

 

Petruchio (243)

You wrong me, Signior Gremio: give me leave.

I am a gentleman of Verona, sir,

That, hearing of her beauty and her wit,

50

Her affability and bashful modesty,

Her wondrous qualities and mild behavior,

Am bold to show myself a forward guest

Within your house, to make mine eye the witness

Of that report which I so oft have heard.

And, for an entrance to my entertainment,

I do present you with a man of mine,

Presenting Hortensio

Cunning in music and the mathematics,

To instruct her fully in those sciences,

Whereof I know she is not ignorant:

60

Accept of him, or else you do me wrong:

His name is Licio, born in Mantua.

Pet. You wrong me signior Gremio, giue me leaue.

I am a Gentleman of Verona sir,

That hearing of her beautie, and her wit,

Her affability and bashfull modestie:

Her wondrous qualities, and milde behauiour,

Am bold to shew my selfe a forward guest

Within your house, to make mine eye the witnesse

Of that report, which I so oft haue heard,

And for an entrance to my entertainment,

I do present you with a man of mine

Cunning in Musicke, and the Mathematickes,

To instruct her fully in those sciences,

Whereof I know she is not ignorant,

Accept of him, or else you do me wrong.

His name is Litio, borne in Mantua

 

Baptista (244)

You're welcome, sir; and he, for your good sake.

But for my daughter Katharina, this I know,

She is not for your turn, the more my grief.

Bap. Y'are welcome sir, and he for your good sake.

But for my daughter Katerine, this I know,

She is not for your turne, the more my greefe

 

Petruchio (245)

I see you do not mean to part with her,

Or else you like not of my company.

Pet. I see you do not meane to part with her,

Or else you like not of my companie

 

Baptista (246)

Mistake me not; I speak but as I find.

Whence are you, sir? what may I call your name?

Bap. Mistake me not, I speake but as I finde,

Whence are you sir? What may I call your name

 

Petruchio (247)

Petruchio is my name; Antonio's son,

70

A man well known throughout all Italy.

Pet. Petruchio is my name, Antonio's sonne,

A man well knowne throughout all Italy

 

Baptista (248)

I know him well: you are welcome for his sake.

Bap. I know him well: you are welcome for his sake

 

Gremio (249)

Saving your tale, Petruchio, I pray,

Let us, that are poor petitioners, speak too:

Baccare! you are marvellous forward.

Gre. Sauing your tale Petruchio, I pray let vs that are

poore petitioners speake too? Bacare, you are meruaylous

forward

 

Petruchio (250)

O, pardon me, Signior Gremio; I would fain be doing.

Pet. Oh, Pardon me signior Gremio, I would faine be

doing

 

Gremio (251)

I doubt it not, sir; but you will curse your

wooing. Neighbour, this is a gift very grateful, I am

sure of it. To express the like kindness, myself,

that have been more kindly beholding to you than

80

any, freely give unto you this young scholar,

Presenting Lucentio

that hath been long studying at Rheims; as cunning

in Greek, Latin, and other languages, as the other

in music and mathematics: his name is Cambio; pray,

accept his service.

Gre. I doubt it not sir. But you will curse

Your wooing neighbors: this is a guift

Very gratefull, I am sure of it, to expresse

The like kindnesse my selfe, that haue beene

More kindely beholding to you then any:

Freely giue vnto this yong Scholler, that hath

Beene long studying at Rhemes, as cunning

In Greeke, Latine, and other Languages,

As the other in Musicke and Mathematickes:

His name is Cambio: pray accept his seruice

 

Baptista (252)

A thousand thanks, Signior Gremio.

Welcome, good Cambio.

To Tranio

But, gentle sir, methinks you walk like a stranger:

may I be so bold to know the cause of your coming?

Bap. A thousand thankes signior Gremio:

Welcome good Cambio. But gentle sir,

Me thinkes you walke like a stranger,

May I be so bold, to know the cause of your comming?

 

Tranio (253)

Pardon me, sir, the boldness is mine own,

90

That, being a stranger in this city here,

Do make myself a suitor to your daughter,

Unto Bianca, fair and virtuous.

Nor is your firm resolve unknown to me,

In the preferment of the eldest sister.

This liberty is all that I request,

That, upon knowledge of my parentage,

I may have welcome 'mongst the rest that woo

And free access and favour as the rest:

And, toward the education of your daughters,

100

I here bestow a simple instrument,

And this small packet of Greek and Latin books:

If you accept them, then their worth is great.

Tra. Pardon me sir, the boldnesse is mine owne,

That being a stranger in this Cittie heere,

Do make my selfe a sutor to your daughter,

Vnto Bianca, faire and vertuous:

Nor is your firme resolue vnknowne to me,

In the preferment of the eldest sister.

This liberty is all that I request,

That vpon knowledge of my Parentage,

I may haue welcome 'mongst the rest that woo,

And free accesse and fauour as the rest.

And toward the education of your daughters:

I heere bestow a simple instrument,

And this small packet of Greeke and Latine bookes:

If you accept them, then their worth is great:

 

Baptista (254)

Lucentio is your name; of whence, I pray?

Bap. Lucentio is your name, of whence I pray

 

Tranio (255)

Of Pisa, sir; son to Vincentio.

Tra. Of Pisa sir, sonne to Vincentio

 

Baptista (256)

A mighty man of Pisa; by report

I know him well: you are very welcome, sir,

Take you the lute, and you the set of books;

You shall go see your pupils presently.

Holla, within!

Enter a Servant

110

Sirrah, lead these gentlemen

To my daughters; and tell them both,

These are their tutors: bid them use them well.

Exit Servant, with Lucentio and Hortensio, Biondello following

We will go walk a little in the orchard,

And then to dinner. You are passing welcome,

And so I pray you all to think yourselves.

Bap. A mightie man of Pisa by report,

I know him well: you are verie welcome sir:

Take you the Lute, and you the set of bookes,

You shall go see your Pupils presently.

Holla, within.

Enter a Seruant

Sirrah, leade these Gentlemen

To my daughters, and tell them both

These are their Tutors, bid them vse them well,

We will go walke a little in the Orchard,

And then to dinner: you are passing welcome,

And so I pray you all to thinke your selues

 

Petruchio (257)

Signior Baptista, my business asketh haste,

And every day I cannot come to woo.

You knew my father well, and in him me,

Left solely heir to all his lands and goods,

120

Which I have better'd rather than decreased:

Then tell me, if I get your daughter's love,

What dowry shall I have with her to wife?

Pet. Signior Baptista, my businesse asketh haste,

And euerie day I cannot come to woo,

You knew my father well, and in him me,

Left solie heire to all his Lands and goods,

Which I haue bettered rather then decreast,

Then tell me, if I get your daughters loue,

What dowrie shall I haue with her to wife

 

Baptista (258)

After my death the one half of my lands,

And in possession twenty thousand crowns.

Bap. After my death, the one halfe of my Lands,

And in possession twentie thousand Crownes

 

Petruchio (259)

And, for that dowry, I'll assure her of

Her widowhood, be it that she survive me,

In all my lands and leases whatsoever:

Let specialties be therefore drawn between us,

That covenants may be kept on either hand.

Pet. And for that dowrie, Ile assure her of

Her widdow-hood, be it that she suruiue me

In all my Lands and Leases whatsoeuer,

Let specialties be therefore drawne betweene vs,

That couenants may be kept on either hand

 

Baptista (260)

130

Ay, when the special thing is well obtain'd,

That is, her love; for that is all in all.

Bap. I, when the speciall thing is well obtain'd,

That is her loue: for that is all in all

 

Petruchio (261)

Why, that is nothing: for I tell you, father,

I am as peremptory as she proud-minded;

And where two raging fires meet together

They do consume the thing that feeds their fury:

Though little fire grows great with little wind,

Yet extreme gusts will blow out fire and all:

So I to her and so she yields to me;

For I am rough and woo not like a babe.

Pet. Why that is nothing: for I tell you father,

I am as peremptorie as she proud minded:

And where two raging fires meete together,

They do consume the thing that feedes their furie.

Though little fire growes great with little winde,

Yet extreme gusts will blow out fire and all:

So I to her, and so she yeelds to me,

For I am rough, and woo not like a babe

 

Baptista (262)

140

Well mayst thou woo, and happy be thy speed!

But be thou arm'd for some unhappy words.

Bap. Well maist thou woo, and happy be thy speed:

But be thou arm'd for some vnhappie words

 

Petruchio (263)

Ay, to the proof; as mountains are for winds,

That shake not, though they blow perpetually.

Exeunt Hortensio, with his head broke

Pet. I to the proofe, as Mountaines are for windes,

That shakes not, though they blow perpetually.

 

Baptista (264)

How now, my friend! why dost thou look so pale?

Enter Hortensio with his head broke.

Bap. How now my friend, why dost thou looke so

pale?

 

Hortensio (265)

For fear, I promise you, if I look pale.

Hor. For feare I promise you, if I looke pale

 

Baptista (266)

What, will my daughter prove a good musician?

Bap. What, will my daughter proue a good Musitian?

 

Hortensio (267)

I think she'll sooner prove a soldier

Iron may hold with her, but never lutes.

Hor. I thinke she'l sooner proue a souldier,

Iron may hold with her, but neuer Lutes

 

Baptista (268)

Why, then thou canst not break her to the lute?

Bap. Why then thou canst not break her to the Lute?

 

Hortensio (269)

150

Why, no; for she hath broke the lute to me.

I did but tell her she mistook her frets,

And bow'd her hand to teach her fingering;

When, with a most impatient devilish spirit,

'Frets, call you these?' quoth she; 'I'll fume

with them:'

And, with that word, she struck me on the head,

And through the instrument my pate made way;

And there I stood amazed for a while,

As on a pillory, looking through the lute;

160

While she did call me rascal fiddler

And twangling Jack; with twenty such vile terms,

As had she studied to misuse me so.

Hor. Why no, for she hath broke the Lute to me:

I did but tell her she mistooke her frets,

And bow'd her hand to teach her fingering,

When (with a most impatient diuellish spirit)

Frets call you these? (quoth she) Ile fume with them:

And with that word she stroke me on the head,

And through the instrument my pate made way,

And there I stood amazed for a while,

As on a Pillorie, looking through the Lute,

While she did call me Rascall, Fidler,

And twangling Iacke, with twentie such vilde tearmes,

As had she studied to misvse me so

 

Petruchio (270)

Now, by the world, it is a lusty wench;

I love her ten times more than e'er I did:

O, how I long to have some chat with her!

Pet. Now by the world, it is a lustie Wench,

I loue her ten times more then ere I did,

Oh how I long to haue some chat with her

 

Baptista (271)

Well, go with me and be not so discomfited:

Proceed in practise with my younger daughter;

She's apt to learn and thankful for good turns.

Signior Petruchio, will you go with us,

170

Or shall I send my daughter Kate to you?

Bap. Wel go with me, and be not so discomfited.

Proceed in practise with my yonger daughter,

She's apt to learne, and thankefull for good turnes:

Signior Petruchio, will you go with vs,

Or shall I send my daughter Kate to you.

Exit. Manet Petruchio.

 

Petruchio (272)

I pray you do.

Exeunt all but Petruchio

I will attend her here,

And woo her with some spirit when she comes.

Say that she rail; why then I'll tell her plain

She sings as sweetly as a nightingale:

Say that she frown, I'll say she looks as clear

As morning roses newly wash'd with dew:

Say she be mute and will not speak a word;

Then I'll commend her volubility,

180

And say she uttereth piercing eloquence:

If she do bid me pack, I'll give her thanks,

As though she bid me stay by her a week:

If she deny to wed, I'll crave the day

When I shall ask the banns and when be married.

But here she comes; and now, Petruchio, speak.

Enter Katharina

Good morrow, Kate; for that's your name, I hear.

Pet. I pray you do. Ile attend her heere,

And woo her with some spirit when she comes,

Say that she raile, why then Ile tell her plaine,

She sings as sweetly as a Nightinghale:

Say that she frowne, Ile say she lookes as cleere

As morning Roses newly washt with dew:

Say she be mute, and will not speake a word,

Then Ile commend her volubility,

And say she vttereth piercing eloquence:

If she do bid me packe, Ile giue her thankes,

As though she bid me stay by her a weeke:

If she denie to wed, Ile craue the day

When I shall aske the banes, and when be married.

But heere she comes, and now Petruchio speake.

Enter Katerina

Good morrow Kate, for thats your name I heare

 

Katharina (273)

Well have you heard, but something hard of hearing:

They call me Katharina that do talk of me.

Kate. Well haue you heard, but something hard of

hearing:

They call me Katerine, that do talke of me

 

Petruchio (274)

You lie, in faith; for you are call'd plain Kate,

190

And bonny Kate and sometimes Kate the curst;

But Kate, the prettiest Kate in Christendom

Kate of Kate Hall, my super-dainty Kate,

For dainties are all Kates, and therefore, Kate,

Take this of me, Kate of my consolation;

Hearing thy mildness praised in every town,

Thy virtues spoke of, and thy beauty sounded,

Yet not so deeply as to thee belongs,

Myself am moved to woo thee for my wife.

Pet. You lye infaith, for you are call'd plaine Kate,

And bony Kate, and sometimes Kate the curst:

But Kate, the prettiest Kate in Christendome,

Kate of Kate-hall, my super-daintie Kate,

For dainties are all Kates, and therefore Kate

Take this of me, Kate of my consolation,

Hearing thy mildnesse prais'd in euery Towne,

Thy vertues spoke of, and thy beautie sounded,

Yet not so deepely as to thee belongs,

My selfe am moou'd to woo thee for my wife

 

Katharina (275)

Moved! in good time: let him that moved you hither

200

Remove you hence: I knew you at the first

You were a moveable.

Kate. Mou'd, in good time, let him that mou'd you

hether

Remoue you hence: I knew you at the first

You were a mouable

 

Petruchio (276)

Why, what's a moveable?

Pet. Why, what's a mouable?

 

Katharina (277)

A join'd-stool.

Kat. A ioyn'd stoole

 

Petruchio (278)

Thou hast hit it: come, sit on me.

Pet. Thou hast hit it: come sit on me

 

Katharina (279)

Asses are made to bear, and so are you.

Kate. Asses are made to beare, and so are you

 

Petruchio (280)

Women are made to bear, and so are you.

Pet. Women are made to beare, and so are you

 

Katharina (281)

No such jade as you, if me you mean.

Kate. No such Iade as you, if me you meane

 

Petruchio (282)

Alas! good Kate, I will not burden thee;

For, knowing thee to be but young and light--

Pet. Alas good Kate, I will not burthen thee,

For knowing thee to be but yong and light

 

Katharina (283)

210

Too light for such a swain as you to catch;

And yet as heavy as my weight should be.

Kate. Too light for such a swaine as you to catch,

And yet as heauie as my waight should be

 

Petruchio (284)

Should be! should--buzz!

Pet. Shold be, should: buzze

 

Katharina (285)

Well ta'en, and like a buzzard.

Kate. Well tane, and like a buzzard

 

Petruchio (286)

O slow-wing'd turtle! shall a buzzard take thee?

Pet. Oh slow-wing'd Turtle, shal a buzard take thee?

 

Katharina (287)

Ay, for a turtle, as he takes a buzzard.

Kat. I for a Turtle, as he takes a buzard

 

Petruchio (288)

Come, come, you wasp; i' faith, you are too angry.

Pet. Come, come you Waspe, y'faith you are too

angrie

 

Katharina (289)

If I be waspish, best beware my sting.

Kate. If I be waspish, best beware my sting

 

Petruchio (290)

My remedy is then, to pluck it out.

Pet. My remedy is then to plucke it out

 

Katharina (291)

Ay, if the fool could find it where it lies,

Kate. I, if the foole could finde it where it lies

 

Petruchio (292)

220

Who knows not where a wasp does

wear his sting? In his tail.

Pet. Who knowes not where a Waspe does weare

his sting? In his taile

 

Katharina (293)

In his tongue.

Kate. In his tongue?

 

Petruchio (294)

Whose tongue?

Pet. Whose tongue

 

Katharina (295)

Yours, if you talk of tails: and so farewell.

Kate. Yours if you talke of tales, and so farewell

 

Petruchio (296)

What, with my tongue in your tail? nay, come again,

Good Kate; I am a gentleman.

Pet. What with my tongue in your taile.

Nay, come againe, good Kate, I am a Gentleman,

 

Katharina (297)

That I'll try.

She strikes him

Kate. That Ile trie.

She strikes him

 

Petruchio (298)

I swear I'll cuff you, if you strike again.

Pet. I sweare Ile cuffe you, if you strike againe

 

Katharina (299)

So may you lose your arms:

230

If you strike me, you are no gentleman;

And if no gentleman, why then no arms.

Kate. So may you loose your armes,

If you strike me, you are no Gentleman,

And if no Gentleman, why then no armes

 

Petruchio (300)

A herald, Kate? O, put me in thy books!

Pet. A Herald Kate? Oh put me in thy bookes

 

Katharina (301)

What is your crest? a coxcomb?

Kate. What is your Crest, a Coxcombe?

 

Petruchio (302)

A combless cock, so Kate will be my hen.

Pet. A comblesse Cocke, so Kate will be my Hen

 

Katharina (303)

No cock of mine; you crow too like a craven.

Kate. No Cocke of mine, you crow too like a crauen

 

Petruchio (304)

Nay, come, Kate, come; you must not look so sour.

Pet. Nay come Kate, come: you must not looke so

sowre

 

Katharina (305)

It is my fashion, when I see a crab.

Kate. It is my fashion when I see a Crab

 

Petruchio (306)

Why, here's no crab; and therefore look not sour.

Pet. Why heere's no crab, and therefore looke not

sowre

 

Katharina (307)

There is, there is.

Kate. There is, there is

 

Petruchio (308)

240

Then show it me.

Pet. Then shew it me

 

Katharina (309)

Had I a glass, I would.

Kate. Had I a glasse, I would

 

Petruchio (310)

What, you mean my face?

Pet. What, you meane my face

 

Katharina (311)

Well aim'd of such a young one.

Kate. Well aym'd of such a yong one

 

Petruchio (312)

Now, by Saint George, I am too young for you.

Pet. Now by S[aint]. George I am too yong for you

 

Katharina (313)

Yet you are wither'd.

Kate. Yet you are wither'd

 

Petruchio (314)

'Tis with cares.

Pet. 'Tis with cares

 

Katharina (315)

I care not.

Kate. I care not

 

Petruchio (316)

Nay, hear you, Kate: in sooth you scape not so.

Pet. Nay heare you Kate. Insooth you scape not so

 

Katharina (317)

I chafe you, if I tarry: let me go.

Kate. I chafe you if I tarrie. Let me go

 

Petruchio (318)

250

No, not a whit: I find you passing gentle.

'Twas told me you were rough and coy and sullen,

And now I find report a very liar;

For thou are pleasant, gamesome, passing courteous,

But slow in speech, yet sweet as spring-time flowers:

Thou canst not frown, thou canst not look askance,

Nor bite the lip, as angry wenches will,

Nor hast thou pleasure to be cross in talk,

But thou with mildness entertain'st thy wooers,

With gentle conference, soft and affable.

260

Why does the world report that Kate doth limp?

O slanderous world! Kate like the hazel-twig

Is straight and slender and as brown in hue

As hazel nuts and sweeter than the kernels.

O, let me see thee walk: thou dost not halt.

Pet. No, not a whit, I finde you passing gentle:

'Twas told me you were rough, and coy, and sullen,

And now I finde report a very liar:

For thou art pleasant, gamesome, passing courteous,

But slow in speech: yet sweet as spring-time flowers.

Thou canst not frowne, thou canst not looke a sconce,

Nor bite the lip, as angry wenches will,

Nor hast thou pleasure to be crosse in talke:

But thou with mildnesse entertain'st thy wooers,

With gentle conference, soft, and affable.

Why does the world report that Kate doth limpe?

Oh sland'rous world: Kate like the hazle twig

Is straight, and slender, and as browne in hue

As hazle nuts, and sweeter then the kernels:

Oh let me see thee walke: thou dost not halt

 

Katharina (319)

Go, fool, and whom thou keep'st command.

Kate. Go foole, and whom thou keep'st command

 

Petruchio (320)

Did ever Dian so become a grove

As Kate this chamber with her princely gait?

O, be thou Dian, and let her be Kate;

And then let Kate be chaste and Dian sportful!

Pet. Did euer Dian so become a Groue

As Kate this chamber with her princely gate:

O be thou Dian, and let her be Kate,

And then let Kate be chaste, and Dian sportfull

 

Katharina (321)

270

Where did you study all this goodly speech?

Kate. Where did you study all this goodly speech?

 

Petruchio (322)

It is extempore, from my mother-wit.

Petr. It is extempore, from my mother wit

 

Katharina (323)

A witty mother! witless else her son.

Kate. A witty mother, witlesse else her sonne

 

Petruchio (324)

Am I not wise?

Pet. Am I not wise?

 

Katharina (325)

Yes; keep you warm.

Kat. Yes, keepe you warme

 

Petruchio (326)

Marry, so I mean, sweet Katharina, in thy bed:

And therefore, setting all this chat aside,

Thus in plain terms: your father hath consented

That you shall be my wife; your dowry 'greed on;

And, Will you, nill you, I will marry you.

280

Now, Kate, I am a husband for your turn;

For, by this light, whereby I see thy beauty,

Thy beauty, that doth make me like thee well,

Thou must be married to no man but me;

For I am he am born to tame you Kate,

And bring you from a wild Kate to a Kate

Conformable as other household Kates.

Here comes your father: never make denial;

I must and will have Katharina to my wife.

Exeunt Baptista, Gremio, and Tranio

Pet. Marry so I meane sweet Katherine in thy bed:

And therefore setting all this chat aside,

Thus in plaine termes: your father hath consented

That you shall be my wife; your dowry greed on,

And will you, nill you, I will marry you.

Now Kate, I am a husband for your turne,

For by this light, whereby I see thy beauty,

Thy beauty that doth make me like thee well,

Thou must be married to no man but me,

Enter Baptista, Gremio, Trayno.

For I am he am borne to tame you Kate,

And bring you from a wilde Kate to a Kate

Conformable as other houshold Kates:

Heere comes your father, neuer make deniall,

I must, and will haue Katherine to my wife

 

Baptista (327)

Now, Signior Petruchio, how speed you with my daughter?

Bap. Now Signior Petruchio, how speed you with my daughter?

 

Petruchio (328)

290

How but well, sir? how but well?

It were impossible I should speed amiss.

Pet. How but well sir? how but well?

It were impossible I should speed amisse

 

Baptista (329)

Why, how now, daughter Katharina! in your dumps?

Bap. Why how now daughter Katherine, in your dumps?

 

Katharina (330)

Call you me daughter? now, I promise you

You have show'd a tender fatherly regard,

To wish me wed to one half lunatic;

A mad-cup ruffian and a swearing Jack,

That thinks with oaths to face the matter out.

Kat. Call you me daughter? now I promise you

You haue shewd a tender fatherly regard,

To wish me wed to one halfe Lunaticke,

A mad-cap ruffian, and a swearing Iacke,

That thinkes with oathes to face the matter out

 

Petruchio (331)

Father, 'tis thus: yourself and all the world,

That talk'd of her, have talk'd amiss of her:

300

If she be curst, it is for policy,

For she's not froward, but modest as the dove;

She is not hot, but temperate as the morn;

For patience she will prove a second Grissel,

And Roman Lucrece for her chastity:

And to conclude, we have 'greed so well together,

That upon Sunday is the wedding-day.

Pet. Father, 'tis thus, your selfe and all the world

That talk'd of her, haue talk'd amisse of her:

If she be curst, it is for pollicie,

For shee's not froward, but modest as the Doue,

Shee is not hot, but temperate as the morne,

For patience shee will proue a second Grissell,

And Romane Lucrece for her chastitie:

And to conclude, we haue greed so well together,

That vpon sonday is the wedding day

 

Katharina (332)

I'll see thee hang'd on Sunday first.

Kate. Ile see thee hang'd on sonday first

 

Gremio (333)

Hark, Petruchio; she says she'll see thee

hang'd first.

Gre. Hark Petruchio, she saies shee'll see thee hang'd first

 

Tranio (334)

310

Is this your speeding? nay, then, good night our part!

Tra. Is this your speeding? nay the[n] godnight our part

 

Petruchio (335)

Be patient, gentlemen; I choose her for myself:

If she and I be pleased, what's that to you?

'Tis bargain'd 'twixt us twain, being alone,

That she shall still be curst in company.

I tell you, 'tis incredible to believe

How much she loves me: O, the kindest Kate!

She hung about my neck; and kiss on kiss

She vied so fast, protesting oath on oath,

That in a twink she won me to her love.

320

O, you are novices! 'tis a world to see,

How tame, when men and women are alone,

A meacock wretch can make the curstest shrew.

Give me thy hand, Kate: I will unto Venice,

To buy apparel 'gainst the wedding-day.

Provide the feast, father, and bid the guests;

I will be sure my Katharina shall be fine.

Pet. Be patient gentlemen, I choose her for my selfe,

If she and I be pleas'd, what's that to you?

'Tis bargain'd twixt vs twaine being alone,

That she shall still be curst in company.

I tell you 'tis incredible to beleeue

How much she loues me: oh the kindest Kate,

Shee hung about my necke, and kisse on kisse

Shee vi'd so fast, protesting oath on oath,

That in a twinke she won me to her loue.

Oh you are nouices, 'tis a world to see

How tame when men and women are alone,

A meacocke wretch can make the curstest shrew:

Giue me thy hand Kate, I will vnto Venice

To buy apparell 'gainst the wedding day;

Prouide the feast father, and bid the guests,

I will be sure my Katherine shall be fine

 

Baptista (336)

I know not what to say: but give me your hands;

God send you joy, Petruchio! 'tis a match.

Bap. I know not what to say, but giue me your ha[n]ds,

God send you ioy, Petruchio, 'tis a match

 

Gremio and Tranio (337)

Amen, say we: we will be witnesses.

Gre. Tra. Amen say we, we will be witnesses

 

Petruchio (338)

330

Father, and wife, and gentlemen, adieu;

I will to Venice; Sunday comes apace:

We will have rings and things and fine array;

And kiss me, Kate, we will be married o'Sunday.

Exeunt Petruchio and Katharina severally

Pet. Father, and wife, and gentlemen adieu,

I will to Venice, sonday comes apace,

We will haue rings, and things, and fine array,

And kisse me Kate, we will be married a sonday.

Exit Petruchio and Katherine.

 

Gremio (339)

Was ever match clapp'd up so suddenly?

Gre. Was euer match clapt vp so sodainly?

 

Baptista (340)

Faith, gentlemen, now I play a merchant's part,

And venture madly on a desperate mart.

Bap. Faith Gentlemen now I play a marchants part,

And venture madly on a desperate Mart

 

Tranio (341)

'Twas a commodity lay fretting by you:

'Twill bring you gain, or perish on the seas.

Tra. Twas a commodity lay fretting by you,

'Twill bring you gaine, or perish on the seas

 

Baptista (342)

The gain I seek is, quiet in the match.

Bap. The gaine I seeke, is quiet me the match

 

Gremio (343)

340

No doubt but he hath got a quiet catch.

But now, Baptists, to your younger daughter:

Now is the day we long have looked for:

I am your neighbour, and was suitor first.

Gre. No doubt but he hath got a quiet catch:

But now Baptista, to your yonger daughter,

Now is the day we long haue looked for,

I am your neighbour, and was suter first

 

Tranio (344)

And I am one that love Bianca more

Than words can witness, or your thoughts can guess.

Tra. And I am one that loue Bianca more

Then words can witnesse, or your thoughts can guesse

 

Gremio (345)

Youngling, thou canst not love so dear as I.

Gre. Yongling thou canst not loue so deare as I

 

Tranio (346)

Graybeard, thy love doth freeze.

Tra. Gray-beard thy loue doth freeze

 

Gremio (347)

But thine doth fry.

Skipper, stand back: 'tis age that nourisheth.

Gre. But thine doth frie,

Skipper stand backe, 'tis age that nourisheth

 

Tranio (348)

350

But youth in ladies' eyes that flourisheth.

Tra. But youth in Ladies eyes that florisheth

 

Baptista (349)

Content you, gentlemen: I will compound this strife:

'Tis deeds must win the prize; and he of both

That can assure my daughter greatest dower

Shall have my Bianca's love.

Say, Signior Gremio, What can you assure her?

Bap. Content you gentlemen, I wil co[m]pound this strife

'Tis deeds must win the prize, and he of both

That can assure my daughter greatest dower,

Shall haue my Biancas loue.

Say signior Gremio, what can you assure her?

 

Gremio (350)

First, as you know, my house within the city

Is richly furnished with plate and gold;

Basins and ewers to lave her dainty hands;

My hangings all of Tyrian tapestry;

360

In ivory coffers I have stuff'd my crowns;

In cypress chests my arras counterpoints,

Costly apparel, tents, and canopies,

Fine linen, Turkey cushions boss'd with pearl,

Valance of Venice gold in needlework,

Pewter and brass and all things that belong

To house or housekeeping: then, at my farm

I have a hundred milch-kine to the pail,

Sixscore fat oxen standing in my stalls,

And all things answerable to this portion.

370

Myself am struck in years, I must confess;

And if I die to-morrow, this is hers,

If whilst I live she will be only mine.

Gre. First, as you know, my house within the City

Is richly furnished with plate and gold,

Basons and ewers to laue her dainty hands:

My hangings all of tirian tapestry:

In Iuory cofers I haue stuft my crownes:

In Cypres chests my arras counterpoints,

Costly apparell, tents, and Canopies,

Fine Linnen, Turky cushions bost with pearle,

Vallens of Venice gold, in needle worke:

Pewter and brasse, and all things that belongs

To house or house-keeping: then at my farme

I haue a hundred milch-kine to the pale,

Sixe-score fat Oxen standing in my stalls,

And all things answerable to this portion.

My selfe am strooke in yeeres I must confesse,

And if I die to morrow this is hers,

If whil'st I liue she will be onely mine

 

Tranio (351)

That 'only' came well in. Sir, list to me:

I am my father's heir and only son:

If I may have your daughter to my wife,

I'll leave her houses three or four as good,

Within rich Pisa walls, as any one

Old Signior Gremio has in Padua;

Besides two thousand ducats by the year

380

Of fruitful land, all which shall be her jointure.

What, have I pinch'd you, Signior Gremio?

Tra. That only came well in: sir, list to me,

I am my fathers heyre and onely sonne,

If I may haue your daughter to my wife,

Ile leaue her houses three or foure as good

Within rich Pisa walls, as any one

Old Signior Gremio has in Padua,

Besides, two thousand Duckets by the yeere

Of fruitfull land, all which shall be her ioynter.

What, haue I pincht you Signior Gremio?

 

Gremio (352)

Two thousand ducats by the year of land!

My land amounts not to so much in all:

That she shall have; besides an argosy

That now is lying in Marseilles' road.

What, have I choked you with an argosy?

Gre. Two thousand Duckets by the yeere of land,

My Land amounts not to so much in all:

That she shall haue, besides an Argosie

That now is lying in Marcellus roade:

What, haue I choakt you with an Argosie?

 

Tranio (353)

Gremio, 'tis known my father hath no less

Than three great argosies; besides two galliases,

And twelve tight galleys: these I will assure her,

390

And twice as much, whate'er thou offer'st next.

Tra. Gremio, 'tis knowne my father hath no lesse

Then three great Argosies, besides two Galliasses

And twelue tite Gallies, these I will assure her,

And twice as much what ere thou offrest next

 

Gremio (354)

Nay, I have offer'd all, I have no more;

And she can have no more than all I have:

If you like me, she shall have me and mine.

Gre. Nay, I haue offred all, I haue no more,

And she can haue no more then all I haue,

If you like me, she shall haue me and mine

 

Tranio (355)

Why, then the maid is mine from all the world,

By your firm promise: Gremio is out-vied.

Tra. Why then the maid is mine from all the world

By your firme promise, Gremio is out-vied

 

Baptista (356)

I must confess your offer is the best;

And, let your father make her the assurance,

She is your own; else, you must pardon me,

if you should die before him, where's her dower?

Bap. I must confesse your offer is the best,

And let your father make her the assurance,

Shee is your owne, else you must pardon me:

If you should die before him, where's her dower?

 

Tranio (357)

400

That's but a cavil: he is old, I young.

Tra. That's but a cauill: he is olde, I young

 

Gremio (358)

And may not young men die, as well as old?

Gre. And may not yong men die as well as old?

 

Baptista (359)

Well, gentlemen,

I am thus resolved: on Sunday next you know

My daughter Katharina is to be married:

Now, on the Sunday following, shall Bianca

Be bride to you, if you this assurance;

If not, Signior Gremio:

And so, I take my leave, and thank you both.

Bap. Well gentlemen, I am thus resolu'd,

On sonday next, you know

My daughter Katherine is to be married:

Now on the sonday following, shall Bianca

Be Bride to you, if you make this assurance:

If not, to Signior Gremio:

And so I take my leaue, and thanke you both.

Exit.

 

Gremio (360)

Adieu, good neighbour.

Exit Baptista

410

Now I fear thee not:

Sirrah young gamester, your father were a fool

To give thee all, and in his waning age

Set foot under thy table: tut, a toy!

An old Italian fox is not so kind, my boy.

Exit

Gre. Adieu good neighbour: now I feare thee not:

Sirra, yong gamester, your father were a foole

To giue thee all, and in his wayning age

Set foot vnder thy table: tut, a toy,

An olde Italian foxe is not so kinde my boy.

Exit.

 

Tranio (361)

A vengeance on your crafty wither'd hide!

Yet I have faced it with a card of ten.

'Tis in my head to do my master good:

I see no reason but supposed Lucentio

Must get a father, call'd 'supposed Vincentio;'

420

And that's a wonder: fathers commonly

Do get their children; but in this case of wooing,

A child shall get a sire, if I fail not of my cunning.

Exit

Tra. A vengeance on your crafty withered hide,

Yet I haue fac'd it with a card of ten:

'Tis in my head to doe my master good:

I see no reason but suppos'd Lucentio

Must get a father, call'd suppos'd Vincentio,

And that's a wonder: fathers commonly

Doe get their children: but in this case of woing,

A childe shall get a sire, if I faile not of my cunning.

Exit.

expandMe Act III

expandMe Act III. Scene I. Padua. Baptista's house.

3 - 1:    Act III. Scene I. Padua. Baptista's house.

Enter Lucentio, Hortensio, and Bianca

 

Lucentio (362)

Fiddler, forbear; you grow too forward, sir:

Have you so soon forgot the entertainment

Her sister Katharina welcomed you withal?

Actus Tertia.

Enter Lucentio, Hortentio, and Bianca.

Luc. Fidler forbeare, you grow too forward Sir,

Haue you so soone forgot the entertainment

Her sister Katherine welcom'd you withall

 

Hortensio (363)

But, wrangling pedant, this is

The patroness of heavenly harmony:

Then give me leave to have prerogative;

And when in music we have spent an hour,

Your lecture shall have leisure for as much.

Hort. But wrangling pedant, this is

The patronesse of heauenly harmony:

Then giue me leaue to haue prerogatiue,

And when in Musicke we haue spent an houre,

Your Lecture shall haue leisure for as much

 

Lucentio (364)

Preposterous ass, that never read so far

10

To know the cause why music was ordain'd!

Was it not to refresh the mind of man

After his studies or his usual pain?

Then give me leave to read philosophy,

And while I pause, serve in your harmony.

Luc. Preposterous Asse that neuer read so farre,

To know the cause why musicke was ordain'd:

Was it not to refresh the minde of man

After his studies, or his vsuall paine?

Then giue me leaue to read Philosophy,

And while I pause, serue in your harmony

 

Hortensio (365)

Sirrah, I will not bear these braves of thine.

Hort. Sirra, I will not beare these braues of thine

 

Bianca (366)

Why, gentlemen, you do me double wrong,

To strive for that which resteth in my choice:

I am no breeching scholar in the schools;

I'll not be tied to hours nor 'pointed times,

20

But learn my lessons as I please myself.

And, to cut off all strife, here sit we down:

Take you your instrument, play you the whiles;

His lecture will be done ere you have tuned.

Bianc. Why gentlemen, you doe me double wrong,

To striue for that which resteth in my choice:

I am no breeching scholler in the schooles,

Ile not be tied to howres, nor pointed times,

But learne my Lessons as I please my selfe,

And to cut off all strife: heere sit we downe,

Take you your instrument, play you the whiles,

His Lecture will be done ere you haue tun'd

 

Hortensio (367)

You'll leave his lecture when I am in tune?

Hort. You'll leaue his Lecture when I am in tune?

 

Lucentio (368)

That will be never: tune your instrument.

Luc. That will be neuer, tune your instrument

 

Bianca (369)

Where left we last?

Bian. Where left we last?

 

Lucentio (370)

Here, madam:

'Hic ibat Simois; hic est Sigeia tellus;

Hic steterat Priami regia celsa senis.'

Luc. Heere Madam: Hic Ibat Simois, hic est sigeria

tellus, hic steterat Priami regia Celsa senis

 

Bianca (371)

30

Construe them.

Bian. Conster them

 

Lucentio (372)

'Hic ibat,' as I told you before, 'Simois,' I am

Lucentio, 'hic est,' son unto Vincentio of Pisa,

'Sigeia tellus,' disguised thus to get your love;

'Hic steterat,' and that Lucentio that comes

a-wooing, 'Priami,' is my man Tranio, 'regia,'

bearing my port, 'celsa senis,' that we might

beguile the old pantaloon.

Luc. Hic Ibat, as I told you before, Simois, I am Lucentio,

hic est, sonne vnto Vincentio of Pisa, Sigeria tellus,

disguised thus to get your loue, hic steterat, and that

Lucentio that comes a wooing, priami, is my man Tranio,

regia, bearing my port, celsa senis that we might beguile

the old Pantalowne

 

Hortensio (373)

Madam, my instrument's in tune.

Hort. Madam, my Instrument's in tune

 

Bianca (374)

Let's hear. O fie! the treble jars.

Bian. Let's heare, oh fie, the treble iarres

 

Lucentio (375)

40

Spit in the hole, man, and tune again.

Luc. Spit in the hole man, and tune againe

 

Bianca (376)

Now let me see if I can construe it: 'Hic ibat

Simois,' I know you not, 'hic est Sigeia tellus,' I

trust you not; 'Hic steterat Priami,' take heed

he hear us not, 'regia,' presume not, 'celsa senis,'

despair not.

Bian. Now let mee see if I can conster it. Hic ibat simois,

I know you not, hic est sigeria tellus, I trust you not,

hic staterat priami, take heede he heare vs not, regia presume

not, Celsa senis, despaire not

 

Hortensio (377)

Madam, 'tis now in tune.

Hort. Madam, tis now in tune

 

Lucentio (378)

All but the base.

Luc. All but the base

 

Hortensio (379)

The base is right; 'tis the base knave that jars.

Aside

How fiery and forward our pedant is!

50

Now, for my life, the knave doth court my love:

Pedascule, I'll watch you better yet.

Hort. The base is right, 'tis the base knaue that iars

 

Bianca (380)

In time I may believe, yet I mistrust.

Luc. How fiery and forward our Pedant is,

Now for my life the knaue doth court my loue,

Pedascule, Ile watch you better yet:

In time I may beleeue, yet I mistrust

 

Lucentio (381)

Mistrust it not: for, sure, AEacides

Was Ajax, call'd so from his grandfather.

Bian. Mistrust it not, for sure Aeacides

Was Aiax cald so from his grandfather

 

Bianca (382)

I must believe my master; else, I promise you,

I should be arguing still upon that doubt:

But let it rest. Now, Licio, to you:

Good masters, take it not unkindly, pray,

That I have been thus pleasant with you both.

Hort. I must beleeue my master, else I promise you,

I should be arguing still vpon that doubt,

But let it rest, now Litio to you:

Good master take it not vnkindly pray

That I haue beene thus pleasant with you both

 

Hortensio (383)

60

You may go walk, and give me leave a while:

My lessons make no music in three parts.

Hort. You may go walk, and giue me leaue a while,

My Lessons make no musicke in three parts

 

Lucentio (384)

Are you so formal, sir? well, I must wait,

Aside

And watch withal; for, but I be deceived,

Our fine musician groweth amorous.

Luc. Are you so formall sir, well I must waite

And watch withall, for but I be deceiu'd,

Our fine Musitian groweth amorous

 

Hortensio (385)

Madam, before you touch the instrument,

To learn the order of my fingering,

I must begin with rudiments of art;

To teach you gamut in a briefer sort,

More pleasant, pithy and effectual,

70

Than hath been taught by any of my trade:

And there it is in writing, fairly drawn.

Hor. Madam, before you touch the instrument,

To learne the order of my fingering,

I must begin with rudiments of Art,

To teach you gamoth in a briefer sort,

More pleasant, pithy, and effectuall,

Then hath beene taught by any of my trade,

And there it is in writing fairely drawne

 

Bianca (386)

Why, I am past my gamut long ago.

Bian. Why, I am past my gamouth long agoe

 

Hortensio (387)

Yet read the gamut of Hortensio.

Hor. Yet read the gamouth of Hortentio

 

Bianca (388)

[Reads] ''Gamut' I am, the ground of all accord,

'A re,' to Plead Hortensio's passion;

'B mi,' Bianca, take him for thy lord,

'C fa ut,' that loves with all affection:

'D sol re,' one clef, two notes have I:

'E la mi,' show pity, or I die.'

80

Call you this gamut? tut, I like it not:

Old fashions please me best; I am not so nice,

To change true rules for old inventions.

Bian. Gamouth I am, the ground of all accord:

Are, to plead Hortensio's passion:

Beeme, Bianca take him for thy Lord

Cfavt, that loues with all affection:

D sol re, one Cliffe, two notes haue I,

Ela mi, show pitty or I die,

Call you this gamouth? tut I like it not,

Old fashions please me best, I am not so nice

To charge true rules for old inuentions.

Enter a Servant

 

Servant (389)

Mistress, your father prays you leave your books

And help to dress your sister's chamber up:

You know to-morrow is the wedding-day.

Enter a Messenger.

Nicke. Mistresse, your father prayes you leaue your books,

And helpe to dresse your sisters chamber vp,

You know to morrow is the wedding day

 

Bianca (390)

Farewell, sweet masters both; I must be gone.

Exeunt Bianca and Servant

Bian. Farewell sweet masters both, I must be gone

 

Lucentio (391)

Faith, mistress, then I have no cause to stay.

Exit

Luc. Faith Mistresse then I haue no cause to stay

 

Hortensio (392)

But I have cause to pry into this pedant:

Methinks he looks as though he were in love:

90

Yet if thy thoughts, Bianca, be so humble

To cast thy wandering eyes on every stale,

Seize thee that list: if once I find thee ranging,

Hortensio will be quit with thee by changing.

Exit

Hor. But I haue cause to pry into this pedant,

Methinkes he lookes as though he were in loue:

Yet if thy thoughts Bianca be so humble

To cast thy wandring eyes on euery stale:

Seize thee that List, if once I finde thee ranging,

Hortensio will be quit with thee by changing.

Exit.

expandMe Act III. Scene II. Padua. Before Baptista's house.

3 - 2:    Act III. Scene II. Padua. Before Baptista's house.

Enter Baptista, Gremio, Tranio, Katharina, Bianca, Lucentio, and others, Attendants

 

Baptista (393)

To Trainio

Signior Lucentio, this is the pointed day.

That Katharina and Petruchio should be married,

And yet we hear not of our son-in-law.

What will be said? what mockery will it be,

To want the bridegroom when the priest attends

To speak the ceremonial rites of marriage!

What says Lucentio to this shame of ours?

Enter Baptista, Gremio, Tranio, Katherine, Bianca, and others, attendants.

Bap. Signior Lucentio, this is the pointed day

That Katherine and Petruchio should be married,

And yet we heare not of our sonne in Law:

What will be said, what mockery will it be?

To want the Bride-groome when the Priest attends

To speake the ceremoniall rites of marriage?

What saies Lucentio to this shame of ours?

 

Katharina (394)

No shame but mine: I must, forsooth, be forced

To give my hand opposed against my heart

10

Unto a mad-brain rudesby full of spleen;

Who woo'd in haste and means to wed at leisure.

I told you, I, he was a frantic fool,

Hiding his bitter jests in blunt behavior:

And, to be noted for a merry man,

He'll woo a thousand, 'point the day of marriage,

Make feasts, invite friends, and proclaim the banns;

Yet never means to wed where he hath woo'd.

Now must the world point at poor Katharina,

And say, 'Lo, there is mad Petruchio's wife,

20

If it would please him come and marry her!'

Kate. No shame but mine, I must forsooth be forst

To giue my hand oppos'd against my heart

Vnto a mad-braine rudesby, full of spleene,

Who woo'd in haste, and meanes to wed at leysure:

I told you I, he was a franticke foole,

Hiding his bitter iests in blunt behauiour,

And to be noted for a merry man;

Hee'll wooe a thousand, point the day of marriage,

Make friends, inuite, and proclaime the banes,

Yet neuer meanes to wed where he hath woo'd:

Now must the world point at poore Katherine,

And say, loe, there is mad Petruchio's wife

If it would please him come and marry her

 

Tranio (395)

Patience, good Katharina, and Baptista too.

Upon my life, Petruchio means but well,

Whatever fortune stays him from his word:

Though he be blunt, I know him passing wise;

Though he be merry, yet withal he's honest.

Tra. Patience good Katherine and Baptista too,

Vpon my life Petruchio meanes but well,

What euer fortune stayes him from his word,

Though he be blunt, I know him passing wise,

Though he be merry, yet withall he's honest

 

Katharina (396)

Would Katharina had never seen him though!

Exit weeping, followed by Bianca and others

Kate. Would Katherine had neuer seen him though.

Exit weeping.

 

Baptista (397)

Go, girl; I cannot blame thee now to weep;

For such an injury would vex a very saint,

Much more a shrew of thy impatient humour.

Bap. Goe girle, I cannot blame thee now to weepe,

For such an iniurie would vexe a very saint,

Much more a shrew of impatient humour.

Enter Biondello

 

Biondello (398)

30

Master, master! news, old news, and such news as

you never heard of!

Enter Biondello.

Bion. Master, master, newes, and such newes as you

neuer heard of,

 

Baptista (399)

Is it new and old too? how may that be?

Bap. Is it new and olde too? how may that be?

 

Biondello (400)

Why, is it not news, to hear of Petruchio's coming?

Bion. Why, is it not newes to heard of Petruchio's comming?

 

Baptista (401)

Is he come?

Bap. Is he come?

 

Biondello (402)

Why, no, sir.

Bion. Why no sir

 

Baptista (403)

What then?

Bap. What then?

 

Biondello (404)

He is coming.

Bion. He is comming

 

Baptista (405)

When will he be here?

Bap. When will he be heere?

 

Biondello (406)

When he stands where I am and sees you there.

Bion. When he stands where I am, and sees you there

 

Tranio (407)

40

But say, what to thine old news?

Tra. But say, what to thine olde newes?

 

Biondello (408)

Why, Petruchio is coming in a new hat and an old

jerkin, a pair of old breeches thrice turned, a pair

of boots that have been candle-cases, one buckled,

another laced, an old rusty sword ta'en out of the

town-armory, with a broken hilt, and chapeless;

with two broken points: his horse hipped with an

old mothy saddle and stirrups of no kindred;

besides, possessed with the glanders and like to mose

in the chine; troubled with the lampass, infected

50

with the fashions, full of wingdalls, sped with

spavins, rayed with yellows, past cure of the fives,

stark spoiled with the staggers, begnawn with the

bots, swayed in the back and shoulder-shotten;

near-legged before and with, a half-chequed bit

and a head-stall of sheeps leather which, being

restrained to keep him from stumbling, hath been

often burst and now repaired with knots; one girth

six time pieced and a woman's crupper of velure,

which hath two letters for her name fairly set down

60

in studs, and here and there pieced with packthread.

Bion. Why Petruchio is comming, in a new hat and

an old ierkin, a paire of old breeches thrice turn'd; a

paire of bootes that haue beene candle-cases, one buckled,

another lac'd: an olde rusty sword tane out of the

Towne Armory, with a broken hilt, and chapelesse: with

two broken points: his horse hip'd with an olde mothy

saddle, and stirrops of no kindred: besides possest

with the glanders, and like to mose in the chine, troubled

with the Lampasse, infected with the fashions, full

of Windegalls, sped with Spauins, raied with the Yellowes,

past cure of the Fiues, starke spoyl'd with the

Staggers, begnawne with the Bots, Waid in the backe,

and shoulder-shotten, neere leg'd before, and with a

halfe-chekt Bitte, & a headstall of sheepes leather, which

being restrain'd to keepe him from stumbling, hath been

often burst, and now repaired with knots: one girth sixe

times peec'd, and a womans Crupper of velure, which

hath two letters for her name, fairely set down in studs,

and heere and there peec'd with packthred

 

Baptista (409)

Who comes with him?

Bap. Who comes with him?

 

Biondello (410)

O, sir, his lackey, for all the world caparisoned

like the horse; with a linen stock on one leg and a

kersey boot-hose on the other, gartered with a red

and blue list; an old hat and 'the humour of forty

fancies' pricked in't for a feather: a monster, a

very monster in apparel, and not like a Christian

footboy or a gentleman's lackey.

Bion. Oh sir, his Lackey, for all the world Caparison'd

like the horse: with a linnen stock on one leg, and

a kersey boot-hose on the other, gartred with a red and

blew list; an old hat, & the humor of forty fancies prickt

in't for a feather: a monster, a very monster in apparell,

& not like a Christian foot-boy, or a gentlemans Lacky

 

Tranio (411)

'Tis some odd humour pricks him to this fashion;

70

Yet oftentimes he goes but mean-apparell'd.

Tra. 'Tis some od humor pricks him to this fashion,

Yet oftentimes he goes but meane apparel'd

 

Baptista (412)

I am glad he's come, howsoe'er he comes.

Bap. I am glad he's come, howsoere he comes

 

Biondello (413)

Why, sir, he comes not.

Bion. Why sir, he comes not

 

Baptista (414)

Didst thou not say he comes?

Bap. Didst thou not say hee comes?

 

Biondello (415)

Who? that Petruchio came?

Bion. Who, that Petruchio came?

 

Baptista (416)

Ay, that Petruchio came.

Bap. I, that Petruchio came

 

Biondello (417)

No, sir, I say his horse comes, with him on his back.

Bion. No sir, I say his horse comes with him on his backe

 

Baptista (418)

Why, that's all one.

Bap. Why that's all one

 

Biondello (419)

Nay, by Saint Jamy,

I hold you a penny,

80

A horse and a man

Is more than one,

And yet not many.

Bion. Nay by S[aint]. Iamy, I hold you a penny, a horse and

a man is more then one, and yet not many.

Enter Petruchio and Grumio

 

Petruchio (420)

Come, where be these gallants? who's at home?

Enter Petruchio and Grumio.

Pet. Come, where be these gallants? who's at home?

 

Baptista (421)

You are welcome, sir.

Bap. You are welcome sir

 

Petruchio (422)

And yet I come not well.

Petr. And yet I come not well

 

Baptista (423)

And yet you halt not.

Bap. And yet you halt not

 

Tranio (424)

Not so well apparell'd

As I wish you were.

Tra. Not so well apparell'd as I wish you were

 

Petruchio (425)

Were it better, I should rush in thus.

90

But where is Kate? where is my lovely bride?

How does my father? Gentles, methinks you frown:

And wherefore gaze this goodly company,

As if they saw some wondrous monument,

Some comet or unusual prodigy?

Petr. Were it better I should rush in thus:

But where is Kate? where is my louely Bride?

How does my father? gentles methinkes you frowne,

And wherefore gaze this goodly company,

As if they saw some wondrous monument,

Some Commet, or vnusuall prodigie?

 

Baptista (426)

Why, sir, you know this is your wedding-day:

First were we sad, fearing you would not come;

Now sadder, that you come so unprovided.

Fie, doff this habit, shame to your estate,

An eye-sore to our solemn festival!

Bap. Why sir, you know this is your wedding day:

First were we sad, fearing you would not come,

Now sadder that you come so vnprouided:

Fie, doff this habit, shame to your estate,

An eye-sore to our solemne festiuall

 

Tranio (427)

100

And tells us, what occasion of import

Hath all so long detain'd you from your wife,

And sent you hither so unlike yourself?

Tra. And tell vs what occasion of import

Hath all so long detain'd you from your wife,

And sent you hither so vnlike your selfe?

 

Petruchio (428)

Tedious it were to tell, and harsh to hear:

Sufficeth I am come to keep my word,

Though in some part enforced to digress;

Which, at more leisure, I will so excuse

As you shall well be satisfied withal.

But where is Kate? I stay too long from her:

The morning wears, 'tis time we were at church.

Petr. Tedious it were to tell, and harsh to heare,

Sufficeth I am come to keepe my word,

Though in some part inforced to digresse,

Which at more leysure I will so excuse,

As you shall well be satisfied with all.

But where is Kate? I stay too long from her,

The morning weares, 'tis time we were at Church

 

Tranio (429)

110

See not your bride in these unreverent robes:

Go to my chamber; Put on clothes of mine.

Tra. See not your Bride in these vnreuerent robes,

Goe to my chamber, put on clothes of mine

 

Petruchio (430)

Not I, believe me: thus I'll visit her.

Pet. Not I, beleeue me, thus Ile visit her

 

Baptista (431)

But thus, I trust, you will not marry her.

Bap. But thus I trust you will not marry her

 

Petruchio (432)

Good sooth, even thus; therefore ha' done with words:

To me she's married, not unto my clothes:

Could I repair what she will wear in me,

As I can change these poor accoutrements,

'Twere well for Kate and better for myself.

But what a fool am I to chat with you,

120

When I should bid good morrow to my bride,

And seal the title with a lovely kiss!

Exeunt Petruchio and Grumio

Pet. Good sooth euen thus: therefore ha done with words,

To me she's married, not vnto my cloathes:

Could I repaire what she will weare in me,

As I can change these poore accoutrements,

'Twere well for Kate, and better for my selfe.

But what a foole am I to chat with you,

When I should bid good morrow to my Bride?

And seale the title with a louely kisse.

Exit.

 

Tranio (433)

He hath some meaning in his mad attire:

We will persuade him, be it possible,

To put on better ere he go to church.

Tra. He hath some meaning in his mad attire,

We will perswade him be it possible,

To put on better ere he goe to Church

 

Baptista (434)

I'll after him, and see the event of this.

Exeunt Baptista, Gremio, and attendants

Bap. Ile after him, and see the euent of this.

Exit.

 

Tranio (435)

But to her love concerneth us to add

Her father's liking: which to bring to pass,

As I before unparted to your worship,

I am to get a man,--whate'er he be,

130

It skills not much. we'll fit him to our turn,--

And he shall be Vincentio of Pisa;

And make assurance here in Padua

Of greater sums than I have promised.

So shall you quietly enjoy your hope,

And marry sweet Bianca with consent.

Tra. But sir, Loue concerneth vs to adde

Her fathers liking, which to bring to passe

As before imparted to your worship,

I am to get a man what ere he be,

It skills not much, weele fit him to our turne,

And he shall be Vincentio of Pisa,

And make assurance heere in Padua

Of greater summes then I haue promised,

So shall you quietly enioy your hope,

And marry sweet Bianca with consent

 

Lucentio (436)

Were it not that my fellow-school-master

Doth watch Bianca's steps so narrowly,

'Twere good, methinks, to steal our marriage;

Which once perform'd, let all the world say no,

140

I'll keep mine own, despite of all the world.

Luc. Were it not that my fellow schoolemaster

Doth watch Bianca's steps so narrowly:

'Twere good me-thinkes to steale our marriage,

Which once perform'd, let all the world say no,

Ile keepe mine owne despite of all the world

 

Tranio (437)

That by degrees we mean to look into,

And watch our vantage in this business:

We'll over-reach the greybeard, Gremio,

The narrow-prying father, Minola,

The quaint musician, amorous Licio;

All for my master's sake, Lucentio.

Exeunt Gremio

Signior Gremio, came you from the church?

Tra. That by degrees we meane to looke into,

And watch our vantage in this businesse,

Wee'll ouer-reach the grey-beard Gremio,

The narrow prying father Minola,

The quaint Musician, amorous Litio,

All for my Masters sake Lucentio.

Enter Gremio.

Signior Gremio, came you from the Church?

 

Gremio (438)

As willingly as e'er I came from school.

Gre. As willingly as ere I came from schoole

 

Tranio (439)

And is the bride and bridegroom coming home?

Tra. And is the Bride & Bridegroom coming home?

 

Gremio (440)

150

A bridegroom say you? 'tis a groom indeed,

A grumbling groom, and that the girl shall find.

Gre. A bridegroome say you? 'tis a groome indeed,

A grumlling groome, and that the girle shall finde

 

Tranio (441)

Curster than she? why, 'tis impossible.

Tra. Curster then she, why 'tis impossible

 

Gremio (442)

Why he's a devil, a devil, a very fiend.

Gre. Why hee's a deuill, a deuill, a very fiend

 

Tranio (443)

Why, she's a devil, a devil, the devil's dam.

Tra. Why she's a deuill, a deuill, the deuils damme

 

Gremio (444)

Tut, she's a lamb, a dove, a fool to him!

I'll tell you, Sir Lucentio: when the priest

Should ask, if Katharina should be his wife,

'Ay, by gogs-wouns,' quoth he; and swore so loud,

That, all-amazed, the priest let fall the book;

160

And, as he stoop'd again to take it up,

The mad-brain'd bridegroom took him such a cuff

That down fell priest and book and book and priest:

'Now take them up,' quoth he, 'if any list.'

Gre. Tut, she's a Lambe, a Doue, a foole to him:

Ile tell you sir Lucentio; when the Priest

Should aske if Katherine should be his wife,

I, by goggs woones quoth he, and swore so loud,

That all amaz'd the Priest let fall the booke,

And as he stoop'd againe to take it vp,

This mad-brain'd bridegroome tooke him such a cuffe,

That downe fell Priest and booke, and booke and Priest,

Now take them vp quoth he, if any list

 

Tranio (445)

What said the wench when he rose again?

Tra. What said the wench when he rose againe?

 

Gremio (446)

Trembled and shook; for why, he stamp'd and swore,

As if the vicar meant to cozen him.

But after many ceremonies done,

He calls for wine: 'A health!' quoth he, as if

He had been aboard, carousing to his mates

170

After a storm; quaff'd off the muscadel

And threw the sops all in the sexton's face;

Having no other reason

But that his beard grew thin and hungerly

And seem'd to ask him sops as he was drinking.

This done, he took the bride about the neck

And kiss'd her lips with such a clamorous smack

That at the parting all the church did echo:

And I seeing this came thence for very shame;

And after me, I know, the rout is coming.

180

Such a mad marriage never was before:

Hark, hark! I hear the minstrels play.

Music

Exeunt Petruchio, Katharina, Bianca, Baptista, Hortensio, Grumio, and

Gre. Trembled and shooke: for why, he stamp'd and

swore, as if the Vicar meant to cozen him: but after many

ceremonies done, hee calls for wine, a health quoth

he, as if he had beene aboord carowsing to his Mates after

a storme, quaft off the Muscadell, and threw the sops

all in the Sextons face: hauing no other reason, but that

his beard grew thinne and hungerly, and seem'd to aske

him sops as hee was drinking: This done, hee tooke the

Bride about the necke, and kist her lips with such a clamorous

smacke, that at the parting all the Church did

eccho: and I seeing this, came thence for very shame, and

after mee I know the rout is comming, such a mad marryage

neuer was before: harke, harke, I heare the minstrels

play.

Musicke playes.

 

Petruchio (447)

Gentlemen and friends, I thank you for your pains:

I know you think to dine with me today,

And have prepared great store of wedding cheer;

But so it is, my haste doth call me hence,

And therefore here I mean to take my leave.

Enter Petruchio, Kate, Bianca, Hortensio, Baptista.

Petr. Gentlemen & friends, I thank you for your pains,

I know you thinke to dine with me to day,

And haue prepar'd great store of wedding cheere,

But so it is, my haste doth call me hence,

And therefore heere I meane to take my leaue

 

Baptista (448)

Is't possible you will away toight?

Bap. Is't possible you will away to night?

 

Petruchio (449)

I must away today, before night come:

Make it no wonder; if you knew my business,

190

You would entreat me rather go than stay.

And, honest company, I thank you all,

That have beheld me give away myself

To this most patient, sweet and virtuous wife:

Dine with my father, drink a health to me;

For I must hence; and farewell to you all.

Pet. I must away to day before night come,

Make it no wonder: if you knew my businesse,

You would intreat me rather goe then stay:

And honest company, I thanke you all,

That haue beheld me giue away my selfe

To this most patient, sweet, and vertuous wife,

Dine with my father, drinke a health to me,

For I must hence, and farewell to you all

 

Tranio (450)

Let us entreat you stay till after dinner.

Tra. Let vs intreat you stay till after dinner

 

Petruchio (451)

It may not be.

Pet. It may not be

 

Gremio (452)

Let me entreat you.

Gra. Let me intreat you

 

Petruchio (453)

It cannot be.

Pet. It cannot be

 

Katharina (454)

200

Let me entreat you.

Kat. Let me intreat you

 

Petruchio (455)

I am content.

Pet. I am content

 

Katharina (456)

Are you content to stay?

Kat. Are you content to stay?

 

Petruchio (457)

I am content you shall entreat me stay;

But yet not stay, entreat me how you can.

Pet. I am content you shall entreat me stay,

But yet not stay, entreat me how you can

 

Katharina (458)

Now, if you love me, stay.

Kat. Now if you loue me stay

 

Petruchio (459)

Grumio, my horse.

Pet. Grumio, my horse

 

Grumio (460)

Ay, sir, they be ready: the oats have eaten the horses.

Gru. I sir, they be ready, the Oates haue eaten the

horses

 

Katharina (461)

Nay, then,

Do what thou canst, I will not go today;

210

No, nor to-morrow, not till I please myself.

The door is open, sir; there lies your way;

You may be jogging whiles your boots are green;

For me, I'll not be gone till I please myself:

'Tis like you'll prove a jolly surly groom,

That take it on you at the first so roundly.

Kate. Nay then,

Doe what thou canst, I will not goe to day,

No, nor to morrow, not till I please my selfe,

The dore is open sir, there lies your way,

You may be iogging whiles your bootes are greene:

For me, Ile not be gone till I please my selfe,

'Tis like you'll proue a iolly surly groome,

That take it on you at the first so roundly

 

Petruchio (462)

O Kate, content thee; prithee, be not angry.

Pet. O Kate content thee, prethee be not angry

 

Katharina (463)

I will be angry: what hast thou to do?

Father, be quiet; he shall stay my leisure.

Kat. I will be angry, what hast thou to doe?

Father, be quiet, he shall stay my leisure

 

Gremio (464)

Ay, marry, sir, now it begins to work.

Gre. I marry sir, now it begins to worke

 

Katarina (465)

220

Gentlemen, forward to the bridal dinner:

I see a woman may be made a fool,

If she had not a spirit to resist.

Kat. Gentlemen, forward to the bridall dinner,

I see a woman may be made a foole

If she had not a spirit to resist

 

Petruchio (466)

They shall go forward, Kate, at thy command.

Obey the bride, you that attend on her;

Go to the feast, revel and domineer,

Carouse full measure to her maidenhead,

Be mad and merry, or go hang yourselves:

But for my bonny Kate, she must with me.

Nay, look not big, nor stamp, nor stare, nor fret;

230

I will be master of what is mine own:

She is my goods, my chattels; she is my house,

My household stuff, my field, my barn,

My horse, my ox, my ass, my any thing;

And here she stands, touch her whoever dare;

I'll bring mine action on the proudest he

That stops my way in Padua. Grumio,

Draw forth thy weapon, we are beset with thieves;

Rescue thy mistress, if thou be a man.

Fear not, sweet wench, they shall not touch

240

thee, Kate:

I'll buckler thee against a million.

Exeunt Petruchio, Katharina, and Grumio

Pet. They shall goe forward Kate at thy command,

Obey the Bride you that attend on her.

Goe to the feast, reuell and domineere,

Carowse full measure to her maiden-head,

Be madde and merry, or goe hang your selues:

But for my bonny Kate, she must with me:

Nay, looke not big, nor stampe, not stare, nor fret,

I will be master of what is mine owne,

Shee is my goods, my chattels, she is my house,

My houshold-stuffe, my field, my barne,

My horse, my oxe, my asse, my any thing,

And heere she stands, touch her who euer dare,

Ile bring mine action on the proudest he

That stops my way in Padua: Grumio

Draw forth thy weapon, we are beset with theeues,

Rescue thy Mistresse if thou be a man:

Feare not sweet wench, they shall not touch thee Kate,

Ile buckler thee against a Million.

Exeunt. P. Ka.

 

Baptista (467)

Nay, let them go, a couple of quiet ones.

Bap. Nay, let them goe, a couple of quiet ones

 

Gremio (468)

Went they not quickly, I should die with laughing.

Gre. Went they not quickly, I should die with laughing

 

Tranio (469)

Of all mad matches never was the like.

Tra. Of all mad matches neuer was the like

 

Lucentio (470)

Mistress, what's your opinion of your sister?

Luc. Mistresse, what's your opinion of your sister?

 

Bianca (471)

That, being mad herself, she's madly mated.

Bian. That being mad her selfe, she's madly mated

 

Gremio (472)

I warrant him, Petruchio is Kated.

Gre. I warrant him Petruchio is Kated

 

Baptista (473)

Neighbours and friends, though bride and

bridegroom wants

250

For to supply the places at the table,

You know there wants no junkets at the feast.

Lucentio, you shall supply the bridegroom's place:

And let Bianca take her sister's room.

Bap. Neighbours and friends, though Bride & Bridegroom wants

For to supply the places at the table,

You know there wants no iunkets at the feast:

Lucentio, you shall supply the Bridegroomes place,

And let Bianca take her sisters roome

 

Tranio (474)

Shall sweet Bianca practise how to bride it?

Tra. Shall sweet Bianca practise how to bride it?

 

Baptista (475)

She shall, Lucentio. Come, gentlemen, let's go.

Exeunt

Bap. She shall Lucentio: come gentlemen lets goe.

Exeunt.

expandMe Act IV

expandMe Act IV. Scene I. Petruchio's country house.

4 - 1:    Act IV. Scene I. Petruchio's country house.

Enter Grumio

 

Grumio (476)

Fie, fie on all tired jades, on all mad masters, and

all foul ways! Was ever man so beaten? was ever

man so rayed? was ever man so weary? I am sent

before to make a fire, and they are coming after to

warm them. Now, were not I a little pot and soon

hot, my very lips might freeze to my teeth, my

tongue to the roof of my mouth, my heart in my

belly, ere I should come by a fire to thaw me: but

I, with blowing the fire, shall warm myself; for,

10

considering the weather, a taller man than I will

take cold. Holla, ho! Curtis.

Enter Grumio.

Gru. Fie, fie on all tired Iades, on all mad Masters, &

all foule waies: was euer man so beaten? was euer man

so raide? was euer man so weary? I am sent before to

make a fire, and they are comming after to warme them:

now were not I a little pot, & soone hot; my very lippes

might freeze to my teeth, my tongue to the roofe of my

mouth, my heart in my belly, ere I should come by a fire

to thaw me, but I with blowing the fire shall warme my

selfe: for considering the weather, a taller man then I

will take cold: Holla, hoa Curtis.

Enter Curtis

 

Curtis (477)

Who is that calls so coldly?

Enter Curtis.

Curt. Who is that calls so coldly?

 

Grumio (478)

A piece of ice: if thou doubt it, thou mayst slide

from my shoulder to my heel with no greater a run

but my head and my neck. A fire good Curtis.

Gru. A piece of Ice: if thou doubt it, thou maist

slide from my shoulder to my heele, with no

greater a run but my head and my necke. A fire good

Curtis

 

Curtis (479)

Is my master and his wife coming, Grumio?

Cur. Is my master and his wife comming Grumio?

 

Grumio (480)

O, ay, Curtis, ay: and therefore fire, fire; cast

on no water.

Gru. Oh I Curtis I, and therefore fire, fire, cast on no

water

 

Curtis (481)

Is she so hot a shrew as she's reported?

Cur. Is she so hot a shrew as she's reported

 

Grumio (482)

20

She was, good Curtis, before this frost: but, thou

knowest, winter tames man, woman and beast; for it

hath tamed my old master and my new mistress and

myself, fellow Curtis.

Gru. She was good Curtis before this frost: but thou

know'st winter tames man, woman, and beast: for it

hath tam'd my old master, and my new mistris, and my

selfe fellow Curtis

 

Curtis (483)

Away, you three-inch fool! I am no beast.

Gru. Away you three inch foole, I am no beast

 

Grumio (484)

Am I but three inches? why, thy horn is a foot; and

so long am I at the least. But wilt thou make a

fire, or shall I complain on thee to our mistress,

whose hand, she being now at hand, thou shalt soon

feel, to thy cold comfort, for being slow in thy hot office?

Gru. Am I but three inches? Why thy horne is a foot

and so long am I at the least. But wilt thou make a fire,

or shall I complaine on thee to our mistris, whose hand

(she being now at hand) thou shalt soone feele, to thy

cold comfort, for being slow in thy hot office

 

Curtis (485)

30

I prithee, good Grumio, tell me, how goes the world?

Cur. I prethee good Grumio, tell me, how goes the

world?

 

Grumio (486)

A cold world, Curtis, in every office but thine; and

therefore fire: do thy duty, and have thy duty; for

my master and mistress are almost frozen to death.

Gru. A cold world Curtis in euery office but thine, &

therefore fire: do thy duty, and haue thy dutie, for my

Master and mistris are almost frozen to death

 

Curtis (487)

There's fire ready; and therefore, good Grumio, the news.

Cur. There's fire readie, and therefore good Grumio

the newes

 

Grumio (488)

Why, 'Jack, boy! ho! boy!' and as much news as

will thaw.

Gru. Why Iacke boy, ho boy, and as much newes as

wilt thou

 

Curtis (489)

Come, you are so full of cony-catching!

Cur. Come, you are so full of conicatching

 

Grumio (490)

Why, therefore fire; for I have caught extreme cold.

Where's the cook? is supper ready, the house

40

trimmed, rushes strewed, cobwebs swept; the

serving-men in their new fustian, their white

stockings, and every officer his wedding-garment on?

Be the jacks fair within, the jills fair without,

the carpets laid, and every thing in order?

Gru. Why therefore fire, for I haue caught extreme

cold. Where's the Cooke, is supper ready, the house

trim'd, rushes strew'd, cobwebs swept, the seruingmen

in their new fustian, the white stockings, and euery officer

his wedding garment on? Be the Iackes faire within,

the Gils faire without, the Carpets laide, and euerie

thing in order?

 

Curtis (491)

All ready; and therefore, I pray thee, news.

Cur. All readie: and therefore I pray thee newes

 

Grumio (492)

First, know, my horse is tired; my master and

mistress fallen out.

Gru. First know my horse is tired, my master & mistris

falne out

 

Curtis (493)

How?

Cur. How?

 

Grumio (494)

Out of their saddles into the dirt; and thereby

50

hangs a tale.

Gru. Out of their saddles into the durt, and thereby

hangs a tale

 

Curtis (495)

Let's ha't, good Grumio.

Cur. Let's ha't good Grumio

 

Grumio (496)

Lend thine ear.

Gru. Lend thine eare

 

Curtis (497)

Here.

Cur. Heere

 

Grumio (498)

There.

Strikes him

Gru. There

 

Curtis (499)

This is to feel a tale, not to hear a tale.

Cur. This 'tis to feele a tale, not to heare a tale

 

Grumio (500)

And therefore 'tis called a sensible tale: and this

cuff was but to knock at your ear, and beseech

listening. Now I begin: Imprimis, we came down a

foul hill, my master riding behind my mistress,--

Gru. And therefore 'tis cal'd a sensible tale: and this

Cuffe was but to knocke at your eare, and beseech listning:

now I begin, Inprimis wee came downe a fowle

hill, my Master riding behinde my Mistris

 

Curtis (501)

60

Both of one horse?

Cur. Both of one horse?

 

Grumio (502)

What's that to thee?

Gru. What's that to thee?

 

Curtis (503)

Why, a horse.

Cur. Why a horse

 

Grumio (504)

Tell thou the tale: but hadst thou not crossed me,

thou shouldst have heard how her horse fell and she

under her horse; thou shouldst have heard in how

miry a place, how she was bemoiled, how he left her

with the horse upon her, how he beat me because

her horse stumbled, how she waded through the dirt

to pluck him off me, how he swore, how she prayed,

70

that never prayed before, how I cried, how the

horses ran away, how her bridle was burst, how I

lost my crupper, with many things of worthy memory,

which now shall die in oblivion and thou return

unexperienced to thy grave.

Gru. Tell thou the tale: but hadst thou not crost me,

thou shouldst haue heard how her horse fel, and she vnder

her horse: thou shouldst haue heard in how miery a

place, how she was bemoil'd, how hee left her with the

horse vpon her, how he beat me because her horse stumbled,

how she waded through the durt to plucke him off

me: how he swore, how she prai'd, that neuer prai'd before:

how I cried, how the horses ranne away, how her

bridle was burst: how I lost my crupper, with manie

things of worthy memorie, which now shall die in obliuion,

and thou returne vnexperienc'd to thy graue

 

Curtis (505)

By this reckoning he is more shrew than she.

Cur. By this reckning he is more shrew than she

 

Grumio (506)

Ay; and that thou and the proudest of you all shall

find when he comes home. But what talk I of this?

Call forth Nathaniel, Joseph, Nicholas, Philip,

Walter, Sugarsop and the rest: let their heads be

80

sleekly combed their blue coats brushed and their

garters of an indifferent knit: let them curtsy

with their left legs and not presume to touch a hair

of my master's horse-tail till they kiss their

hands. Are they all ready?

Gru. I, and that thou and the proudest of you all shall

finde when he comes home. But what talke I of this?

Call forth Nathaniel, Ioseph, Nicholas, Phillip, Walter, Sugersop

and the rest: let their heads bee slickely comb'd,

their blew coats brush'd, and their garters of an indifferent

knit, let them curtsie with their left legges, and not

presume to touch a haire of my Masters horse-taile, till

they kisse their hands. Are they all readie?

 

Curtis (507)

They are.

Cur. They are

 

Grumio (508)

Call them forth.

Gru. Call them forth

 

Curtis (509)

Do you hear, ho? you must meet my master to

countenance my mistress.

Cur. Do you heare ho? you must meete my maister

to countenance my mistris

 

Grumio (510)

Why, she hath a face of her own.

Gru. Why she hath a face of her owne

 

Curtis (511)

90

Who knows not that?

Cur. Who knowes not that?

 

Grumio (512)

Thou, it seems, that calls for company to

countenance her.

Gru. Thou it seemes, that cals for company to countenance

her

 

Curtis (513)

I call them forth to credit her.

Cur. I call them forth to credit her.

 

Grumio (514)

Why, she comes to borrow nothing of them.

Enter foure or fiue seruingmen.

Gru. Why she comes to borrow nothing of them

Enter four or five Serving-men

 

Nathaniel (515)

Welcome home, Grumio!

Nat. Welcome home Grumio

 

Philip (516)

How now, Grumio!

Phil. How now Grumio

 

Joseph (517)

What, Grumio!

Ios. What Grumio

 

Nicholas (518)

Fellow Grumio!

Nick. Fellow Grumio

 

Nathaniel (519)

How now, old lad?

Nat. How now old lad

 

Grumio (520)

100

Welcome, you;--how now, you;-- what, you;--fellow,

you;--and thus much for greeting. Now, my spruce

companions, is all ready, and all things neat?

Gru. Welcome you: how now you: what you: fellow

you: and thus much for greeting. Now my spruce

companions, is all readie, and all things neate?

 

Nathaniel (521)

All things is ready. How near is our master?

Nat. All things is readie, how neere is our master?

 

Grumio (522)

E'en at hand, alighted by this; and therefore be

not--Cock's passion, silence! I hear my master.

Gre. E'ne at hand, alighted by this: and therefore be

not- Cockes passion, silence, I heare my master.

Enter Petruchio and Katharina

 

Petruchio (523)

Where be these knaves? What, no man at door

To hold my stirrup nor to take my horse!

Where is Nathaniel, Gregory, Philip?

Enter Petruchio and Kate.

Pet. Where be these knaues? What no man at doore

To hold my stirrop, nor to take my horse?

Where is Nathaniel, Gregory, Phillip

 

All Servers (524)

Here, here, sir; here, sir.

All ser. Heere, heere sir, heere sir

 

Petruchio (525)

110

Here, sir! here, sir! here, sir! here, sir!

You logger-headed and unpolish'd grooms!

What, no attendance? no regard? no duty?

Where is the foolish knave I sent before?

Pet. Heere sir, heere sir, heere sir, heere sir.

You logger-headed and vnpollisht groomes:

What? no attendance? no regard? no dutie?

Where is the foolish knaue I sent before?

 

Grumio (526)

Here, sir; as foolish as I was before.

Gru. Heere sir, as foolish as I was before

 

Petruchio (527)

You peasant swain! you whoreson malt-horse drudge!

Did I not bid thee meet me in the park,

And bring along these rascal knaves with thee?

Pet. You pezant, swain, you horson malt-horse drudg

Did I not bid thee meete me in the Parke,

And bring along these rascal knaues with thee?

 

Grumio (528)

Nathaniel's coat, sir, was not fully made,

And Gabriel's pumps were all unpink'd i' the heel;

120

There was no link to colour Peter's hat,

And Walter's dagger was not come from sheathing:

There were none fine but Adam, Ralph, and Gregory;

The rest were ragged, old, and beggarly;

Yet, as they are, here are they come to meet you.

Grumio. Nathaniels coate sir was not fully made,

And Gabrels pumpes were all vnpinkt i'th heele:

There was no Linke to colour Peters hat,

And Walters dagger was not come from sheathing:

There were none fine, but Adam, Rafe, and Gregory,

The rest were ragged, old, and beggerly,

Yet as they are, heere are they come to meete you

 

Petruchio (529)

Go, rascals, go, and fetch my supper in.

Exeunt Servants

Singing

Where is the life that late I led--

Where are those--Sit down, Kate, and welcome.--

Sound, sound, sound, sound!

Exeunt Servants with supper

Why, when, I say? Nay, good sweet Kate, be merry.

130

Off with my boots, you rogues! you villains, when?

Sings

It was the friar of orders grey,

As he forth walked on his way:--

Out, you rogue! you pluck my foot awry:

Take that, and mend the plucking off the other.

Strikes him

Be merry, Kate. Some water, here; what, ho!

Where's my spaniel Troilus? Sirrah, get you hence,

And bid my cousin Ferdinand come hither:

One, Kate, that you must kiss, and be acquainted with.

Where are my slippers? Shall I have some water?

Enter one with water

140

Come, Kate, and wash, and welcome heartily.

You whoreson villain! will you let it fall?

Strikes him

Pet. Go rascals, go, and fetch my supper in.

Ex. Ser.

Where is the life that late I led?

Where are those? Sit downe Kate,

And welcome. Soud, soud, soud, soud.

Enter seruants with supper.

Why when I say? Nay good sweete Kate be merrie.

Off with my boots, you rogues: you villaines, when?

It was the Friar of Orders gray,

As he forth walked on his way.

Out you rogue, you plucke my foote awrie,

Take that, and mend the plucking of the other.

Be merrie Kate: Some water heere: what hoa.

Enter one with water.

Where's my Spaniel Troilus? Sirra, get you hence,

And bid my cozen Ferdinand come hither:

One Kate that you must kisse, and be acquainted with.

Where are my Slippers? Shall I haue some water?

Come Kate and wash, & welcome heartily:

You horson villaine, will you let it fall?

 

Katharina (530)

Patience, I pray you; 'twas a fault unwilling.

Kate. Patience I pray you, 'twas a fault vnwilling

 

Petruchio (531)

A whoreson beetle-headed, flap-ear'd knave!

Come, Kate, sit down; I know you have a stomach.

Will you give thanks, sweet Kate; or else shall I?

What's this? mutton?

Pet. A horson beetle-headed flap-ear'd knaue:

Come Kate sit downe, I know you haue a stomacke,

Will you giue thankes, sweete Kate, or else shall I?

What's this, Mutton?

 

First Servant (532)

Ay.

1.Ser. I

 

Petruchio (533)

Who brought it?

Pet. Who brought it?

 

Peter (534)

I.

Peter. I

 

Petruchio (535)

150

'Tis burnt; and so is all the meat.

What dogs are these! Where is the rascal cook?

How durst you, villains, bring it from the dresser,

And serve it thus to me that love it not?

Theretake it to you, trenchers, cups, and all;

Throws the meat, & c. about the stage

You heedless joltheads and unmanner'd slaves!

What, do you grumble? I'll be with you straight.

Pet. 'Tis burnt, and so is all the meate:

What dogges are these? Where is the rascall Cooke?

How durst you villaines bring it from the dresser

And serue it thus to me that loue it not?

There, take it to you, trenchers, cups, and all:

You heedlesse iolt-heads, and vnmanner'd slaues.

What, do you grumble? Ile be with you straight

 

Katharina (536)

I pray you, husband, be not so disquiet:

The meat was well, if you were so contented.

Kate. I pray you husband be not so disquiet,

The meate was well, if you were so contented

 

Petruchio (537)

I tell thee, Kate, 'twas burnt and dried away;

160

And I expressly am forbid to touch it,

For it engenders choler, planteth anger;

And better 'twere that both of us did fast,

Since, of ourselves, ourselves are choleric,

Than feed it with such over-roasted flesh.

Be patient; to-morrow 't shall be mended,

And, for this night, we'll fast for company:

Come, I will bring thee to thy bridal chamber.

Exeunt

Exeunt Servants severally

Pet. I tell thee Kate, 'twas burnt and dried away,

And I expressely am forbid to touch it:

For it engenders choller, planteth anger,

And better 'twere that both of vs did fast,

Since of our selues, our selues are chollericke,

Then feede it with such ouer-rosted flesh:

Be patient, to morrow't shalbe mended,

And for this night we'l fast for companie.

Come I wil bring thee to thy Bridall chamber.

Exeunt.

 

Nathaniel (538)

Peter, didst ever see the like?

Enter Seruants seuerally.

Nath. Peter didst euer see the like

 

Peter (539)

He kills her in her own humour.

Exeunt Curtis

Peter. He kils her in her owne humor

 

Grumio (540)

170

Where is he?

Grumio. Where is he?

 

Curtis (541)

In her chamber, making a sermon of continency to her;

And rails, and swears, and rates, that she, poor soul,

Knows not which way to stand, to look, to speak,

And sits as one new-risen from a dream.

Away, away! for he is coming hither.

Exeunt

Exeunt Petruchio

Enter Curtis a Seruant.

Cur. In her chamber, making a sermon of continencie

to her, and railes, and sweares, and rates, that shee

(poore soule) knowes not which way to stand, to looke,

to speake, and sits as one new risen from a dreame. Away,

away, for he is comming hither.

 

Petruchio (542)

Thus have I politicly begun my reign,

And 'tis my hope to end successfully.

My falcon now is sharp and passing empty;

And till she stoop she must not be full-gorged,

180

For then she never looks upon her lure.

Another way I have to man my haggard,

To make her come and know her keeper's call,

That is, to watch her, as we watch these kites

That bate and beat and will not be obedient.

She eat no meat today, nor none shall eat;

Last night she slept not, nor toight she shall not;

As with the meat, some undeserved fault

I'll find about the making of the bed;

And here I'll fling the pillow, there the bolster,

190

This way the coverlet, another way the sheets:

Ay, and amid this hurly I intend

That all is done in reverend care of her;

And in conclusion she shall watch all night:

And if she chance to nod I'll rail and brawl

And with the clamour keep her still awake.

This is a way to kill a wife with kindness;

And thus I'll curb her mad and headstrong humour.

He that knows better how to tame a shrew,

Now let him speak: 'tis charity to show.

Exit

Enter Petruchio.

Pet. Thus haue I politickely begun my reigne,

And 'tis my hope to end successefully:

My Faulcon now is sharpe, and passing emptie,

And til she stoope, she must not be full gorg'd,

For then she neuer lookes vpon her lure.

Another way I haue to man my Haggard,

To make her come, and know her Keepers call:

That is, to watch her, as we watch these Kites,

That baite, and beate, and will not be obedient:

She eate no meate to day, nor none shall eate.

Last night she slept not, nor to night she shall not:

As with the meate, some vndeserued fault

Ile finde about the making of the bed,

And heere Ile fling the pillow, there the boulster,

This way the Couerlet, another way the sheets:

I, and amid this hurlie I intend,

That all is done in reuerend care of her,

And in conclusion, she shal watch all night,

And if she chance to nod, Ile raile and brawle,

And with the clamor keepe her stil awake:

This is a way to kil a Wife with kindnesse,

And thus Ile curbe her mad and headstrong humor:

He that knowes better how to tame a shrew,

Now let him speake, 'tis charity to shew.

Exit

expandMe Act IV. Scene II. Padua. Before Baptista's house.

4 - 2:    Act IV. Scene II. Padua. Before Baptista's house.

Enter Tranio and Hortensio

 

Tranio (543)

Is't possible, friend Licio, that Mistress Bianca

Doth fancy any other but Lucentio?

I tell you, sir, she bears me fair in hand.

Enter Tranio and Hortensio.

Tra. Is't possible friend Lisio, that mistris Bianca

Doth fancie any other but Lucentio,

I tel you sir, she beares me faire in hand

 

Hortensio (544)

Sir, to satisfy you in what I have said,

Stand by and mark the manner of his teaching.

Luc. Sir, to satisfie you in what I haue said,

Stand by, and marke the manner of his teaching.

Enter Bianca and Lucentio

 

Lucentio (545)

Now, mistress, profit you in what you read?

Enter Bianca.

Hor. Now Mistris, profit you in what you reade?

 

Bianca (546)

What, master, read you? first resolve me that.

Bian. What Master reade you first, resolue me that?

 

Lucentio (547)

I read that I profess, the Art to Love.

Hor. I reade, that I professe the Art to loue

 

Bianca (548)

And may you prove, sir, master of your art!

Bian. And may you proue sir Master of your Art

 

Lucentio (549)

10

While you, sweet dear, prove mistress of my heart!

Luc. While you sweet deere proue Mistresse of my

heart

 

Hortensio (550)

Quick proceeders, marry! Now, tell me, I pray,

You that durst swear at your mistress Bianca

Loved none in the world so well as Lucentio.

Hor. Quicke proceeders marry, now tel me I pray,

you that durst sweare that your Mistris Bianca

Lou'd me in the World so wel as Lucentio

 

Tranio (551)

O despiteful love! unconstant womankind!

I tell thee, Licio, this is wonderful.

Tra. Oh despightful Loue, vnconstant womankind,

I tel thee Lisio this is wonderfull

 

Hortensio (552)

Mistake no more: I am not Licio,

Nor a musician, as I seem to be;

But one that scorn to live in this disguise,

For such a one as leaves a gentleman,

20

And makes a god of such a cullion:

Know, sir, that I am call'd Hortensio.

Hor. Mistake no more, I am not Lisio,

Nor a Musitian as I seeme to bee,

But one that scorne to liue in this disguise,

For such a one as leaues a Gentleman,

And makes a God of such a Cullion;

Know sir, that I am cal'd Hortensio

 

Tranio (553)

Signior Hortensio, I have often heard

Of your entire affection to Bianca;

And since mine eyes are witness of her lightness,

I will with you, if you be so contented,

Forswear Bianca and her love for ever.

Tra. Signior Hortensio, I haue often heard

Of your entire affection to Bianca,

And since mine eyes are witnesse of her lightnesse,

I wil with you, if you be so contented,

Forsweare Bianca, and her loue for euer

 

Hortensio (554)

See, how they kiss and court! Signior Lucentio,

Here is my hand, and here I firmly vow

Never to woo her no more, but do forswear her,

30

As one unworthy all the former favours

That I have fondly flatter'd her withal.

Hor. See how they kisse and court: Signior Lucentio,

Heere is my hand, and heere I firmly vow

Neuer to woo her more, but do forsweare her

As one vnworthie all the former fauours

That I haue fondly flatter'd them withall

 

Tranio (555)

And here I take the unfeigned oath,

Never to marry with her though she would entreat:

Fie on her! see, how beastly she doth court him!

Tra. And heere I take the like vnfained oath,

Neuer to marrie with her, though she would intreate,

Fie on her, see how beastly she doth court him

 

Hortensio (556)

Would all the world but he had quite forsworn!

For me, that I may surely keep mine oath,

I will be married to a wealthy widow,

Ere three days pass, which hath as long loved me

As I have loved this proud disdainful haggard.

40

And so farewell, Signior Lucentio.

Kindness in women, not their beauteous looks,

Shall win my love: and so I take my leave,

In resolution as I swore before.

Exit

Hor. Would all the world but he had quite forsworn

For me, that I may surely keepe mine oath.

I wil be married to a wealthy Widdow,

Ere three dayes passe, which hath as long lou'd me,

As I haue lou'd this proud disdainful Haggard,

And so farewel signior Lucentio,

Kindnesse in women, not their beauteous lookes

Shal win my loue, and so I take my leaue,

In resolution, as I swore before

 

Tranio (557)

Mistress Bianca, bless you with such grace

As 'longeth to a lover's blessed case!

Nay, I have ta'en you napping, gentle love,

And have forsworn you with Hortensio.

Tra. Mistris Bianca, blesse you with such grace,

As longeth to a Louers blessed case:

Nay, I haue tane you napping gentle Loue,

And haue forsworne you with Hortensio

 

Bianca (558)

Tranio, you jest: but have you both forsworn me?

Bian. Tranio you iest, but haue you both forsworne

mee?

 

Tranio (559)

Mistress, we have.

Tra. Mistris we haue

 

Lucentio (560)

50

Then we are rid of Licio.

Luc. Then we are rid of Lisio

 

Tranio (561)

I' faith, he'll have a lusty widow now,

That shall be wood and wedded in a day.

Tra. I'faith hee'l haue a lustie Widdow now,

That shalbe woo'd, and wedded in a day

 

Bianca (562)

God give him joy!

Bian. God giue him ioy

 

Tranio (563)

Ay, and he'll tame her.

Tra. I, and hee'l tame her

 

Bianca (564)

He says so, Tranio.

Bianca. He sayes so Tranio

 

Tranio (565)

Faith, he is gone unto the taming-school.

Tra. Faith he is gone vnto the taming schoole

 

Bianca (566)

The taming-school! what, is there such a place?

Bian. The taming schoole: what is there such a place?

 

Tranio (567)

Ay, mistress, and Petruchio is the master;

That teacheth tricks eleven and twenty long,

60

To tame a shrew and charm her chattering tongue.

Tra. I mistris, and Petruchio is the master,

That teacheth trickes eleuen and twentie long,

To tame a shrew, and charme her chattering tongue.

Enter Biondello

 

Biondello (568)

O master, master, I have watch'd so long

That I am dog-weary: but at last I spied

An ancient angel coming down the hill,

Will serve the turn.

Enter Biondello.

Bion. Oh Master, master I haue watcht so long,

That I am dogge-wearie, but at last I spied

An ancient Angel comming downe the hill,

Wil serue the turne

 

Tranio (569)

What is he, Biondello?

Tra. What is he Biondello?

 

Biondello (570)

Master, a mercatante, or a pedant,

I know not what; but format in apparel,

In gait and countenance surely like a father.

Bio. Master, a Marcantant, or a pedant,

I know not what, but formall in apparrell,

In gate and countenance surely like a Father

 

Lucentio (571)

And what of him, Tranio?

Luc. And what of him Tranio?

 

Tranio (572)

70

If he be credulous and trust my tale,

I'll make him glad to seem Vincentio,

And give assurance to Baptista Minola,

As if he were the right Vincentio

Take in your love, and then let me alone.

Exeunt Lucentio and Bianca

Tra. If he be credulous, and trust my tale,

Ile make him glad to seeme Vincentio,

And giue assurance to Baptista Minola.

As if he were the right Vincentio

Take me your loue, and then let me alone

Enter a Pedant

 

Pedant (573)

God save you, sir!

Enter a Pedant.

Ped. God saue you sir

 

Tranio (574)

And you, sir! you are welcome.

Travel you far on, or are you at the farthest?

Tra. And you sir, you are welcome,

Trauaile you farre on, or are you at the farthest?

 

Pedant (575)

Sir, at the farthest for a week or two:

But then up farther, and as for as Rome;

80

And so to Tripoli, if God lend me life.

Ped. Sir at the farthest for a weeke or two,

But then vp farther, and as farre as Rome,

And so to Tripolie, if God lend me life

 

Tranio (576)

What countryman, I pray?

Tra. What Countreyman I pray?

 

Pedant (577)

Of Mantua.

Ped. Of Mantua

 

Tranio (578)

Of Mantua, sir? marry, God forbid!

And come to Padua, careless of your life?

Tra. Of Mantua Sir, marrie God forbid,

And come to Padua carelesse of your life

 

Pedant (579)

My life, sir! how, I pray? for that goes hard.

Ped. My life sir? how I pray? for that goes hard

 

Tranio (580)

'Tis death for any one in Mantua

To come to Padua. Know you not the cause?

Your ships are stay'd at Venice, and the duke,

For private quarrel 'twixt your duke and him,

90

Hath publish'd and proclaim'd it openly:

'Tis, marvel, but that you are but newly come,

You might have heard it else proclaim'd about.

Tra. 'Tis death for any one in Mantua

To come to Padua, know you not the cause?

Your ships are staid at Venice, and the Duke

For priuate quarrel 'twixt your Duke and him,

Hath publish'd and proclaim'd it openly:

'Tis meruaile, but that you are but newly come,

You might haue heard it else proclaim'd about

 

Pedant (581)

Alas! sir, it is worse for me than so;

For I have bills for money by exchange

From Florence and must here deliver them.

Ped. Alas sir, it is worse for me then so,

For I haue bils for monie by exchange

From Florence, and must heere deliuer them

 

Tranio (582)

Well, sir, to do you courtesy,

This will I do, and this I will advise you:

First, tell me, have you ever been at Pisa?

Tra. Wel sir, to do you courtesie,

This wil I do, and this I wil aduise you.

First tell me, haue you euer beene at Pisa?

 

Pedant (583)

Ay, sir, in Pisa have I often been,

100

Pisa renowned for grave citizens.

Ped. I sir, in Pisa haue I often bin,

Pisa renowned for graue Citizens

 

Tranio (584)

Among them know you one Vincentio?

Tra. Among them know you one Vincentio?

 

Pedant (585)

I know him not, but I have heard of him;

A merchant of incomparable wealth.

Ped. I know him not, but I haue heard of him:

A Merchant of incomparable wealth

 

Tranio (586)

He is my father, sir; and, sooth to say,

In countenance somewhat doth resemble you.

Tra. He is my father sir, and sooth to say,

In count'nance somewhat doth resemble you

 

Biondello (587)

[Aside] As much as an apple doth an oyster,

and all one.

Bion. As much as an apple doth an oyster, & all one

 

Tranio (588)

To save your life in this extremity,

This favour will I do you for his sake;

110

And think it not the worst of an your fortunes

That you are like to Sir Vincentio.

His name and credit shall you undertake,

And in my house you shall be friendly lodged:

Look that you take upon you as you should;

You understand me, sir: so shall you stay

Till you have done your business in the city:

If this be courtesy, sir, accept of it.

Tra. To saue your life in this extremitie,

This fauor wil I do you for his sake,

And thinke it not the worst of all your fortunes,

That you are like to Sir Vincentio.

His name and credite shal you vndertake,

And in my house you shal be friendly lodg'd,

Looke that you take vpon you as you should,

You vnderstand me sir: so shal you stay

Til you haue done your businesse in the Citie:

If this be court'sie sir, accept of it

 

Pedant (589)

O sir, I do; and will repute you ever

The patron of my life and liberty.

Ped. Oh sir I do, and wil repute you euer

The patron of my life and libertie

 

Tranio (590)

120

Then go with me to make the matter good.

This, by the way, I let you understand;

my father is here look'd for every day,

To pass assurance of a dower in marriage

'Twixt me and one Baptista's daughter here:

In all these circumstances I'll instruct you:

Go with me to clothe you as becomes you.

Exeunt

Tra. Then go with me, to make the matter good,

This by the way I let you vnderstand,

My father is heere look'd for euerie day,

To passe assurance of a dowre in marriage

'Twixt me, and one Baptistas daughter heere:

In all these circumstances Ile instruct you,

Go with me to cloath you as becomes you.

Exeunt.

expandMe Act IV. Scene III. A room in Petruchio's house.

4 - 3:    Act IV. Scene III. A room in Petruchio's house.

Enter Katharina and Grumio

 

Grumio (591)

No, no, forsooth; I dare not for my life.

Actus Quartus. Scena Prima.

Enter Katherina and Grumio.

Gru. No, no forsooth I dare not for my life

 

Katharina (592)

The more my wrong, the more his spite appears:

What, did he marry me to famish me?

Beggars, that come unto my father's door,

Upon entreaty have a present aims;

If not, elsewhere they meet with charity:

But I, who never knew how to entreat,

Nor never needed that I should entreat,

Am starved for meat, giddy for lack of sleep,

10

With oath kept waking and with brawling fed:

And that which spites me more than all these wants,

He does it under name of perfect love;

As who should say, if I should sleep or eat,

'Twere deadly sickness or else present death.

I prithee go and get me some repast;

I care not what, so it be wholesome food.

Ka. The more my wrong, the more his spite appears.

What, did he marrie me to famish me?

Beggers that come vnto my fathers doore,

Vpon intreatie haue a present almes,

If not, elsewhere they meete with charitie:

But I, who neuer knew how to intreat,

Nor neuer needed that I should intreate,

Am staru'd for meate, giddie for lacke of sleepe:

With oathes kept waking, and with brawling fed,

And that which spights me more then all these wants,

He does it vnder name of perfect loue:

As who should say, if I should sleepe or eate

'Twere deadly sicknesse, or else present death.

I prethee go, and get me some repast,

I care not what, so it be holsome foode

 

Grumio (593)

What say you to a neat's foot?

Gru. What say you to a Neats foote?

 

Katharina (594)

'Tis passing good: I prithee let me have it.

Kate. 'Tis passing good, I prethee let me haue it

 

Grumio (595)

I fear it is too choleric a meat.

20

How say you to a fat tripe finely broil'd?

Gru. I feare it is too chollericke a meate.

How say you to a fat Tripe finely broyl'd?

 

Katharina (596)

I like it well: good Grumio, fetch it me.

Kate. I like it well, good Grumio fetch it me

 

Grumio (597)

I cannot tell; I fear 'tis choleric.

What say you to a piece of beef and mustard?

Gru. I cannot tell, I feare 'tis chollericke.

What say you to a peece of Beefe and Mustard?

 

Katharina (598)

A dish that I do love to feed upon.

Kate. A dish that I do loue to feede vpon

 

Grumio (599)

Ay, but the mustard is too hot a little.

Gru. I, but the Mustard is too hot a little

 

Katharina (600)

Why then, the beef, and let the mustard rest.

Kate. Why then the Beefe, and let the Mustard rest

 

Grumio (601)

Nay then, I will not: you shall have the mustard,

Or else you get no beef of Grumio.

Gru. Nay then I wil not, you shal haue the Mustard

Or else you get no beefe of Grumio

 

Katharina (602)

Then both, or one, or any thing thou wilt.

Kate. Then both or one, or any thing thou wilt

 

Grumio (603)

30

Why then, the mustard without the beef.

Gru. Why then the Mustard without the beefe

 

Katharina (604)

Go, get thee gone, thou false deluding slave,

Beats him

That feed'st me with the very name of meat:

Sorrow on thee and all the pack of you,

That triumph thus upon my misery!

Go, get thee gone, I say.

Kate. Go get thee gone, thou false deluding slaue,

Beats him.

That feed'st me with the verie name of meate.

Sorrow on thee, and all the packe of you

That triumph thus vpon my misery:

Go get thee gone, I say.

Enter Petruchio and Hortensio with meat

 

Petruchio (605)

How fares my Kate? What, sweeting, all amort?

Enter Petruchio, and Hortensio with meate

Petr. How fares my Kate, what sweeting all amort?

 

Hortensio (606)

Mistress, what cheer?

Hor. Mistris, what cheere?

 

Katharina (607)

Faith, as cold as can be.

Kate. Faith as cold as can be

 

Petruchio (608)

Pluck up thy spirits; look cheerfully upon me.

40

Here love; thou see'st how diligent I am

To dress thy meat myself and bring it thee:

I am sure, sweet Kate, this kindness merits thanks.

What, not a word? Nay, then thou lovest it not;

And all my pains is sorted to no proof.

Here, take away this dish.

Pet. Plucke vp thy spirits, looke cheerfully vpon me.

Heere Loue, thou seest how diligent I am,

To dresse thy meate my selfe, and bring it thee.

I am sure sweet Kate, this kindnesse merites thankes.

What, not a word? Nay then, thou lou'st it not:

And all my paines is sorted to no proofe.

Heere take away this dish

 

Katharina (609)

I pray you, let it stand.

Kate. I pray you let it stand

 

Petruchio (610)

The poorest service is repaid with thanks;

And so shall mine, before you touch the meat.

Pet. The poorest seruice is repaide with thankes,

And so shall mine before you touch the meate

 

Katharina (611)

I thank you, sir.

Kate. I thanke you sir

 

Hortensio (612)

50

Signior Petruchio, fie! you are to blame.

Come, mistress Kate, I'll bear you company.

Hor. Signior Petruchio, fie you are too blame:

Come Mistris Kate, Ile beare you companie

 

Petruchio (613)

[Aside] Eat it up all, Hortensio, if thou lovest me.

Much good do it unto thy gentle heart!

Kate, eat apace: and now, my honey love,

Will we return unto thy father's house

And revel it as bravely as the best,

With silken coats and caps and golden rings,

With ruffs and cuffs and fardingales and things;

With scarfs and fans and double change of bravery,

60

With amber bracelets, beads and all this knavery.

What, hast thou dined? The tailor stays thy leisure,

To deck thy body with his ruffling treasure.

Enter Tailor

Come, tailor, let us see these ornaments;

Lay forth the gown.

Enter Haberdasher

What news with you, sir?

Petr. Eate it vp all Hortensio, if thou louest mee:

Much good do it vnto thy gentle heart:

Kate eate apace; and now my honie Loue,

Will we returne vnto thy Fathers house,

And reuell it as brauely as the best,

With silken coats and caps, and golden Rings,

With Ruffes and Cuffes, and Fardingales, and things:

With Scarfes, and Fannes, & double change of brau'ry,

With Amber Bracelets, Beades, and all this knau'ry.

What hast thou din'd? The Tailor staies thy leasure,

To decke thy bodie with his ruffling treasure.

Enter Tailor.

Come Tailor, let vs see these ornaments.

Enter Haberdasher.

Lay forth the gowne. What newes with you sir?

 

Haberdasher (614)

Here is the cap your worship did bespeak.

Fel. Heere is the cap your Worship did bespeake

 

Petruchio (615)

Why, this was moulded on a porringer;

A velvet dish: fie, fie! 'tis lewd and filthy:

Why, 'tis a cockle or a walnut-shell,

70

A knack, a toy, a trick, a baby's cap:

Away with it! come, let me have a bigger.

Pet. Why this was moulded on a porrenger,

A Veluet dish: Fie, fie, 'tis lewd and filthy,

Why 'tis a cockle or a walnut-shell,

A knacke, a toy, a tricke, a babies cap:

Away with it, come let me haue a bigger

 

Katharina (616)

I'll have no bigger: this doth fit the time,

And gentlewomen wear such caps as these

Kate. Ile haue no bigger, this doth fit the time,

And Gentlewomen weare such caps as these

 

Petruchio (617)

When you are gentle, you shall have one too,

And not till then.

Pet. When you are gentle, you shall haue one too,

And not till then

 

Hortensio (618)

[Aside] That will not be in haste.

Hor. That will not be in hast

 

Katharina (619)

Why, sir, I trust I may have leave to speak;

And speak I will; I am no child, no babe:

Your betters have endured me say my mind,

80

And if you cannot, best you stop your ears.

My tongue will tell the anger of my heart,

Or else my heart concealing it will break,

And rather than it shall, I will be free

Even to the uttermost, as I please, in words.

Kate. Why sir I trust I may haue leaue to speake,

And speake I will. I am no childe, no babe,

Your betters haue indur'd me say my minde,

And if you cannot, best you stop your eares.

My tongue will tell the anger of my heart,

Or els my heart concealing it wil breake,

And rather then it shall, I will be free,

Euen to the vttermost as I please in words

 

Petruchio (620)

Why, thou say'st true; it is a paltry cap,

A custard-coffin, a bauble, a silken pie:

I love thee well, in that thou likest it not.

Pet. Why thou saist true, it is paltrie cap,

A custard coffen, a bauble, a silken pie,

I loue thee well in that thou lik'st it not

 

Katharina (621)

Love me or love me not, I like the cap;

And it I will have, or I will have none.

Exit Haberdasher

Kate. Loue me, or loue me not, I like the cap,

And it I will haue, or I will haue none

 

Petruchio (622)

90

Thy gown? why, ay: come, tailor, let us see't.

O mercy, God! what masquing stuff is here?

What's this? a sleeve? 'tis like a demi-cannon:

What, up and down, carved like an apple-tart?

Here's snip and nip and cut and slish and slash,

Like to a censer in a barber's shop:

Why, what, i' devil's name, tailor, call'st thou this?

Pet. Thy gowne, why I: come Tailor let vs see't.

Oh mercie God, what masking stuffe is heere?

Whats this? a sleeue? 'tis like demi cannon,

What, vp and downe caru'd like an apple Tart?

Heers snip, and nip, and cut, and slish and slash,

Like to a Censor in a barbers shoppe:

Why what a deuils name Tailor cal'st thou this?

 

Hortensio (623)

[Aside] I see she's like to have neither cap nor gown.

Hor. I see shees like to haue neither cap nor gowne

 

Tailor (624)

You bid me make it orderly and well,

According to the fashion and the time.

Tai. You bid me make it orderlie and well,

According to the fashion, and the time